Древнее право

 

Домашняя
Статьи
Лесбос
Древнее право

 

 

 

Мякин Т. Г. История Древней Греции и Древнего Рима.

 

Учеб. пособие и хрестоматия к семинарам

 

Новосиб. гос. ун-т. Новосибирск, 2005.

 

Данное учебное пособие включает в себя рабочую программу, литературу по темам, хрестоматию важнейших первоисточников, а также методические указания к курсу семинарских занятий по истории Древней Греции и Древнего Рима. Пособие предназначено для студентов-историков гуманитарного факультета НГУ. Помимо учебно-методического материала в пособие вошли русские переводы наиболее важных эпиграфических первоисточников по политической и социально-экономической истории античных обществ Греции и Рима.

 

 

Оглавление

Первая часть

 

I. Курс семинарских занятий по истории Древней Греции и Древнего Рима

 

1. Цели и задачи курса

2. Анализируемые источники

3. Порядок работы

4. Рабочий план семинарских занятий.

     Источники и историография

 

II. Государственно-правовые акты античности (хрестоматия к семинарам)

 

1. Древняя Греция

Гортинские законы (V в. до н. э.)

Дополнительный свод Гортинских законов (V в. до н. э.)

Постановления и отчеты афинских Совета и Народа (VIV вв. до н. э.)

 

2. Древний Рим

Закон Ацилия (Семпрония) О взысканиии денег, полученных незаконным путем (122 г. до н. э.)

Аграрный закон Тория (111 г. до н. э.)

Аграрный закон Юлия (59 или 47 г. до н. э.)

Закон Юлия о муниципиях (44 г. до н. э.)

О законе Элия Сенция (Гай, «Институции»)

 

Вторая часть

 

1. Древняя Греция

 

Критские надписи (VIV вв. до н. э.)

АРИСТОТЕЛЬ. О государственном устройстве Крита

СТРАБОН. О городах Крита

АФИНЕЙ. Критские пиры

 

2. Древний Рим

 

Аграрный закон Тория (111 г. до н. э.)

 

ИНСТИТУЦИИ ГАЯ

Книга первая

Книга вторая

Книга третья

Книга четвертая

 

 

 

I

Курс семинарских занятий по истории

Древней Греции и Древнего Рима

 

1. Цели и задачи курса

 

Базовый курс лекций и семинаров по истории Древней Греции и Древнего Рима, как неотъемлемая часть учебной программы студентов-исторков 1-го курса, имеет своей целью обеспечить освоение студентами-историками знаний по политической и социально-экономической истории древних обществ Греции и Рима. Предполагается постижение учащимися основных этапов и законо-мерностей социально-экономической и политической эволюции античного общества с древнейших времен до V в. н. э., уяснение цивилизационной специфики древних обществ Средиземноморья. Представляется важным, также выявление элементов античного наследия в правовой, политической и духовной культуре новоевропейских народов. В соответствии с этим курс семинарских занятий по истории Древней Греции и Древнего Рима, основываясь на непосредственной работе с источниками (в русском переводе), ставит перед собой следующие задачи: 1) научить студента работе с первоисточниками, вдумчивому, критическому отношению к имеющимся литературным и историческим источникам; 2) привить студенту навык сопоставительного критического анализа литературных и эпиграфических источников с группировкой источников по степени достоверности; 3) через анализ и изучение в ходе семинарских занятий государственно-правовых актов Греции и Рима помочь студенту увидеть и уяснить основные закономерности политико-правовой и социально-экономической эволюции античных обществ; 4) выявить элементы античного наследия в правовой и политической культуре европейских народов;

 

2. Анализируемые источники

 

При всей традиционности курса семинарских занятий по истории Древней Греции и Древнего Рима, который входит в учебную программу русских университетов начиная с XVIII в., этот курс в нашей его трактовке значительно отличается от господствующей в России стандартной схемы (которой до этого года следовали и мы). Традиционная практика проведения семинарских занятий, нашедшая свое отражение в многочисленных столичных хрестоматиях по античной истории, ориентирует студента на работу в первую очередь с хорошо известными литературными источниками (Геродот, Фукидид, Тит Ливий и пр.).

При этом, как нам кажется, поневоле происходит подмена понятий и, вместо того, чтобы изучать первоисточники –исторические документы, студент вынужден анализировать литературное произведение, которое (и это важная традиция в античной историографии) обладает помимо прочего и своей художественной логикой, являясь к тому же, как правило, итогом многовековой рукописной копиистической традиции (подавляющее большинство древних авторов дошло до нас в средневековых копиях VIIXIV вв.). Желая приблизить студента к историческим реалиям античности, мы сделали ставку на эпиграфические первоисточники – законы, постановления и другие государственно-правовые акты древности, в той или иной степени одновременные описываемым в них реалиям. Для того чтобы сполна снабдить студента такого рода текстами, мы заново сверили с оригиналом имеющиеся переводы наиболее значимых государственно-правовых актов античности (Гортинские законы, Законы XII таблиц, некоторые постановления афинских Совета и Народа и др.). Помимо этого, мы специально к семинару сделали перевод на русский язык ряда важных документов. Так, в разделе II настоящего пособия среди прочих государственно-правовых актов античности приводятся в русском переводе несколько доселе непереводившихся постановлений афинских Совета и Народа, а также римские законы: закон Ацилия–Семпрония 122 г. до н. э. «О взыскании (с должностных лиц) денег, полученных незаканным путем» и аграрный закон Тория 111 г. до н. э (частично).

Все эти переводы сделаны автором настоящего пособия по следующим изданиям:

Thesaurus Linguae Graecae–Musaios (версия 2001). By D. Dumont, R. M. Smith. Los-Angelos. California: http://www.tlg.uci.edu/

Corpus inscriptionum Latinarum. Ed. Th. Mommsen. Berolini, 1869. Vol. I.

 

3. Порядок работы

 

 На семинарских занятиях студенты выступают с докладами, подготовленными в соответствии с указанными ниже темами (см. раздел I настоящего пособия). При подготовке доклада студент обязан провести сопоставительный анализ источников, дать их группировку по степени достоверности. Сообразно этому основной части доклада должен предшествовать краткий анализ источников по названной теме, а также обзор доступной студенту историографии по теме и постановка проблемы. Основная часть доклада должна завершаться заключением, в котором кратко резюмируются итоги проделанной докладчиком работы, формулируются выводы.

Письменный текст доклада к самому семинару может быть представлен в конспективной форме, но к моменту завершения семинарского курса как итог своей работы на семинарах студент обязан представить преподавателю реферат (не менее 20 с.), подготовленный на основе доклада и включающий в себя: 1) введение (источники, историография, постановка проблемы); 2) основную часть; 3) заключение.

Реферат представляет собой результат самостоятельной студента над определенным эпиграфическим первоисточником (в русском переводе) или иным литературным источником, важным для раскрытия поставленной автором реферата проблемы, с обязательным использованием рекомендованной историографической литературы. Свои выводы студент в обязательном порядке должен подтверждать ссылкой на источник или цитатой из источника, оформленными в соответствии с научным стандартом.

При работе над рефератом студент обязан учитывать те или иные пожелания преподавателя или рецензентов. Рецензия на доклад должна включать в себя, помимо указания на положительные моменты доклада, также критические замечания по докладу, обоснованные ссылками на обсуждаемый источник.

Готовясь к семинарскому занятию, на котором сам он не является докладчиком или рецензентом, студент в порядке подготовки к семинару и работы с обсуждаемым на этом семинаре эпиграфическим (или литературным) источником, должен дать аргументированные письменные ответы на контрольные вопросы по источнику, с обязательной ссылкой на него и обязательным приведением как минимум одной правильно оформленной цитаты из источника.

Выполнение указанных выше видов работ (доклад, рецензия, ответы на контрольные вопросы) является обязательным для всех студентов, а результаты текущего контроля служат основанием для выставления оценок в ведомость контрольной недели на факультете.

 

4. Рабочий план семинарских занятий.

 Источники и историография

 

Занятие 1. Источниковедение и историография

античной истории

 

Обсуждаемые вопросы. Первоисточники по истории античной Греции и Рима: важнейшие эпиграфические, археологические памятники. Оксиринхские папирусы. Краткая характеристика основных типов эпиграфических и папирусных первоисточников: законодательные и другие юридические акты, каталоги, посвятительные надписи, эпитафии. Краткая характеристика литературных источников по Греции классического периода (Фукидид, Геродот, Ксенофонт, Аристотель), по эллинистической и римской эпохе (Полибий, Диодор, Саллюстий Крисп, Цезарь, Цицерон, Тит Ливий, Корнелий Тацит, Светоний, Аммиан Марцеллин). Краткая характеристика основных направлений в современном антиковедении: немецкая школа, французская «социологическая школа», советское и российское антиковедение. Распределение докладов.

 

Занятия 2–3. Гомеровская Греция: генезис полисной системы

 

Обсуждаемые вопросы: Гомер и эпоха протополисов XIIVIII до н. э.: факты и гипотезы. Микенские реалии в «Илиаде» и «Одиссее». Гомеровские басилевсы («цари»): социальный и имущественный статус. Имела ли власть басилевса изначально сакральную санкцию. Обязанности басилевса перед общиной и его полномочия по Гомеру. Басилевс и Совет у Гомера. Басилевс и народное собрание. Свободные общинники в гомеровском обществе: имущественные категории лично свободных. Права свободного по Гомеру. Власть народа в гомеровском обществе и полномочия народного собрания. Народ и Совет. Категории лично зависимого населения у Гомера. Рабство в гомеровскую эпоху и положение рабов. Работы Ю. В. Андреева по истории Древней Греции в гомеровскую эпоху.

 

Темы докладов

 

1. Гомеровские басилевсы («цари»): поэтические преувеличения и историческая реальность.

2. Народ у Гомера: свободные общинники в гомеровскую эпоху.

3. Рабство в гомеровской Греции.

4. Работы Ю. В. Андреева по истории Древней Греции в гомеровскую эпоху.

 

Вопросы к семинару для письменных ответов

 

1. Нарушение Агамемноном каких неписаных законов дало Ахиллу и его дружине повод покинуть поле битвы (см. Ил.I)?

2. Чем отличается социальный статус реального басилевса, современника Гомера (Ил. XVIII, 541–584 и др.), от социального статуса эпического владыки Микен (Ил. IX, 265–299)? В чем причина, по-вашему, таких несоответствий у Гомера?

3. На какие пережитки родового строя указывают описание дома Приама и рассказ воспитателя Ахилла Феникса о своей молодости (Ил. VI, 242–252; IX, 445–485)?

4. Какие выводы можно сделать об уровне экономического развития Греции IXVIII вв. до н. э. из той характеристики, которую Ахилл дает глыбе самородного железа (в Ил. XXIII, 826–835)?

5. Можно ли, исходя из сцен народных собраний в «Илиаде» и «Одиссее», говорить о том, что народное собрание подчинялось воле одного лица и почему (см. Ил. II, 50-269; Од. II, 1–256)?

 

Источники

 

Гомер. Илиада (прежде всего: II, 50–269, 294–299, 569–580; VI, 242–252; VII, 465–475; IX, 80–172, 144–156; XII, 310–315, 421–423; XVI, 358–379; XVIII, 497–508, 541–584; XXI, 441–457; XXIII, 294–299 / Пер. Н. Гнедича, любое издание).

Гомер. Одиссея (прежде всего: II, 1–256; VII, 84–91; XI, 489–491; XIV, 200–320; XV, 414–456; XVIII, 357–375; XIX, 172–185 / Пер. В. Жуковского, любое издание).

 

Избранная историография

 

Андреев Ю. В. Мужские союзы в поэмах Гомера // Вестн. древ. истории. М., 1964. № 4. С. 37–49.

Андреев Ю. В. Раннегреческий полис (гомеровский период). Л., 1976.

Андреев Ю. В. Об историзме гомеровского эпоса // Вестн. древ. истории. М., 1984. № 4. С. 3–11.

Он же. Цари и царская власть в поэмах Гомера // Проблемы отечественной и всеобщей истории. Л., 1976. Вып. 3. С. 126–139.

Он же. Ранние формы урбанизации // Вестн. древ. истории. М., 1987. №1. С. 3–18.

Он же. Труд в жизни гомеровских героев //Государство, политика и идеология в античном мире. Л., 1990. С. 4–13.

Блаватская Т. В. Греческое общество второго тысячелетия до новой эры и его культура. М., 1976.

Гиндин Л. А., Цимбурский В. Л. Гомер и история Восточного Средиземноморья. М., 1996.

Гордезиани Р. В. Проблемы гомеровского эпоса. Тбилиси, 1978.

Клейн Л. С. Анатомия «Илиады». СПб., 1998.

Ленцман Я. А. Рецензия на W. L. Westermann. The Slave Systems Of Greek and Roman Antiquity // Вестн. древ. истории. М., 1958. № 4. С. 136–138.

Он же. Рабство в микенской и гомеровской Греции. М., 1963.

Лосев А. Ф. Гомер. М., 1996.

Молчанов А. А. «Достоинство мужей ахейских» (признаки общественного бытия полноправного человека микенской эпохи) // Человек и общество в античном мире. М., 1998. С. 279–295.

Туманс Х. Рождение Афины. Афинский путь к демократии: от Гомера до Перикла. СПб., 2002.

Фролов Э. Рождение греческого полиса. Л., 1988.

 

Занятия № 4–5. Греческий полис архаической эпохи

 по данным Гортинских законов

 (VII-Vвв. до н. э.)

 

Обсуждаемые вопросы. Законы г. Гортины (Крит) – единственный, дошедший до нас целиком памятник древнегреческого права архаической и классической эпох. Понятие закона (no>mov) в древнегреческой государственно-правовой практике и Гортинские законы. Структура и особенности гражданского кодекса Гортины: преимущественный интерес к вопросам семейного и наследственного права. Классы критского общества по Гортинским законам: социальная иерархия и имущественный статус свободных граждан (ejleu>qeroi). Гетерия и апетайры (ajpetai~roi). Пережитки родового строя в отношениях собственности и судопроизводстве: суд по гетериям, родственники-наследники, положение дочерей-наследниц и др). Категории зависимого населения: рабы (dou~loi), войкеи (Foikei~ev). Свидетельства античной литературной традиции о зависимом населении Крита (Аристотель, Страбон): мнойты (mnoi~tai). Положение рабов на Крите, моменты сходства с древневосточным рабством, илотами Спарты, пенестами Фессалии. Долговое рабство на Крите. Черты государственного устройства г. Гортины по данным Гортинских законов. Труд Д. Фюстеля-де-Куланжа «Древняя гражданская община. Исследование о культе, праве и учреждениях».

 

Темы докладов

 

1. Свободные граждане по данным Гортинских законов: социальная иерархия и имущественные права.

2. Положение неполноправных и рабов по Гортинским законам: черты сходства с древневосточным рабством и спартанской илотией.

3. Государственное устройство критских полисов по данным Гортинских законов и античных авторов (Аристотель, Страбон).

4. Д. Фюстель-де-Куланж и его труд «Древняя гражданская община. Исследование о культе, праве и учреждениях».

 

 

Вопросы к семинару для письменных ответов

 

1. Что в тексте Гортинских законов указывает на сакральный характер актов законодательства и судопроизводства в древней Гортине?

2. Какие положения Гортинских законов указывают на то, что социальный статус члена гетерии был выше, чем статус апетайра? Как можно охарактеризовать правовое положение апетайра?

3. Мог ли гражданин Гортины оспорить действия должностного лица в суде?

4. Могло ли лицо, попавшее в рабство за долги, освободиться?

5. Была ли у войкея собственность?

6. Могла ли дочь-наследница выйти замуж за выходца из другой филы? Если нет, то почему?

 

Источники

 

Гортинские законы / Пер. Л. Н. Казамановой, с уточнениями Мякина Т. Г. (см. разд. II настоящего пособия).

Гортинские законы // Казаманова Л. Н. Очерки социально-экономической истории Крита (V-IV вв. до н. э.) / Пер. Л. Н. Казамановой. М., 1964. С. 179–189.

Гортинские законы // Хрестоматия по истории Древнего мира / Пер под ред. В. Струве. Т.2. М., 1951. С. 79–88. М., 1951.

Аристотель. Политика / Пер. С.А. Жебелева и С.И. Радцига. М., 1967 (II, 6–7 и др.).

Платон. Законы / Пер. А. Н. Егунова и др. М., 1999 (I, II, IV)

Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. М., 1994 (XIIV и др.).

 

Избранная историография

 

Колобова К. М. Войкеи на Крите // Вестн. древ. истории. М., 1957. № 2. С. 25–41.

Казаманова Л. Н. Некоторые вопросы социально-экономи-ческого строя Критских полисов в VI-IV вв. до н. э. // Там же. М., 1957. № 3. С. 76–91.

Казаманова Л. Н. К вопросу о семейном и наследственном праве на Крите в VIIV вв. до н. э.// Там же. М., 1960. №4. С. 41–55.

Она же. Очерки социально-экономической истории Крита (VIV вв. до н. э.). М., 1964.

Пальцева Л. А. Гортинское законодательство и его место в становлении греческого права // Жебелевские чтения-3: Тезисы докл. науч. конф. 29–31 окт. 2001 г. СПб., 2001. С. 55–60 (См. электронный вариант по: http://centant.pu.ru/centrum/publik/confcent/2001-10/ paltzeva.htm).

Фюстель-де-Куланж Д. Древняя гражданская община. Исследование о культе, праве и учреждениях. М., 1903.

Шишова И. А. Раннегреческое законодательство и становление рабства в античной Греции. Л., 1991.

Андреев Ю. В. Мужские союзы в дорийских городах-государствах (Спарта и Крит). СПб., 2004.

 

Занятия 6–7. Афинская демократия в V-IV вв. до н. э.:

политика, право, экономика

 

Обсуждаемые вопросы: Социально-экономический строй Афин в V в. до н. э. Особенности экономики демократического полиса. Афинский морской союз: военно-экономическая эксплуатация Афинами своих союзников. Роль общественных работ и вольнонаемного труда в экономике Афин. Рабский труд и его место. Политико-правовые и религиозные основания демократического строя. Понятия «закона» (no>mov) и «установления» (qesmo>v), их связь с религией. Афинское народное собрание (Народ) и его место в политической системе Афин: VIV вв. до н. э. Порядок деятельности народного собрания, властные полномочия афинского Народа. Политические права и обязанности афинского гражданина. «Постановление» (yh>fisma) и «закон» (no>mov). Механизм принятия политических решений Народом и влияние Народа на внешнюю и внутреннюю политику: 477–338 гг. до н. э. Афинский Совет (boulh>) и выборные коллегии: изменения в порядке формирования Совета в VIIV вв. до н. э. Формирование коллегий: свободные выборы и жеребьевка. Основные выборные коллегии, порядок их формирования, их функции (архонты, стратеги, фесмофеты, агораномы, полеты, коллакреты и др). Механизм принятия решений в Совете и пределы полномочий Совета. Демократический контроль за должностными лицами. Роль Совета в политической жизни Афин в VIV вв. до н. э. Определял ли Совет основные направления внутренней и внешней политики Афин в 477–338 гг. до н. э.? Слабые стороны афинской демократической системы. Критика афинской демократии у Платона и его политический проект.

 

Темы докладов

 

1. Экономика Афин в VIV вв. до н. э.

2. Народное собрание (Народ) в политической системе Афинской демократии (VIV вв. до н. э.)

3. Совет и выборные коллегии в политической системе Афин (VIV вв. до н. э.)

4. Политический проект Платона ( диалог «Законы»).

 

Вопросы к семинару для письменных ответов

 

1. Какие меры по увеличению доходности афинских серебряных рудников предлагал Ксенофонт в своем сочинении «О доходах»?

 2. Каким промышленным предприятием владел отец Демосфена, сколько рабов работало на этом предприятии, каковы были доходы его владельца?

3. На каких условиях можно было взять в аренду землю в аттическом деме?

4. Какую клятву должны были приносить афинянам граждане Халкиды в 446 г. до н. э.? Чем эта клятва отличалось от той, которую давали афинянам граждане Эрифр в 460-е гг. до н. э.? Чем вызвана эта разница?

5. Какие санкции грозили афинским должностным лицам за невыполнение постановлений афинских Совета и Народа?

6. По каким вопросам мог принимать решения афинский Народ? Составьте перечень этих вопросов, руководствуясь имеющимися текстами постановлений.

7. Какой коллегии афинские должностные лица представляли отчет о своих финансовых тратах за время отправления ими должности?

8. При каких обстоятельствах, согласно закону Драконта об убийстве, убийца мог быть убит безнаказанно, и, наоборот, в каком случае, это считалось преступлением?

9. Всегда ли Народ утверждал законопроекты, предлагаемые Советом? Мог ли Народ принимать законы самостоятельно или вносить коррективы в предложения Совета? Приведите примеры.

 

Источники

 

Постановления и отчеты афинских Совета и Народа / (см. разд. II настоящего пособия).

Аристотель. «Афинская полития» / Пер. С. А. Жебелева, С. И. Радцига. М., 1997 (особенно гл. 43–59, 61–62).

Аристофан. Всадники. Мир. Лисистрата // Аристофан. Избранные комедии / Пер. А. Пиотровского. М., 1974.

Демосфен. Против Афоба. За Ктесифонта о венке // Демосфен. Речи / Под ред. Е. С. Голубцовой и др. М., 1994–1996. Т.1–3

Псевдоксенофонт. Афинская полития // Хрестоматия по истории Древней Греции. Под ред. Д. П. Каллистова. М., 1964. С. 217–225.

Ксенофонт. О доходах // Хрестоматия по истории Древней Греции / Под ред. Д. П. Каллистова. М., 1964. С. 343–357.

Ксенофонт. Домострой // Ксенофонт. Сократические сочинения / Пер. С. И. Соболевского. СПб., 1993 (прежде всего: XX, 22–29).

Лисий. Против хлеботорговцев // Лисий. Речи / Пер. С. И. Соболевского. М., 1994 (1-е изд: М., Л., 1935).

Платон. Законы / Пер. А. Н. Егунова и др. М., 1999.

Фукидид. История (прежде всего: I, 23–25, 95–99, 104–112; II, 9–25, 36–41, 47–65; III, 36–50, 52–68, 72–82; IV, 2–16, 30–41, 80; V, 18–35, 43; VI, 1, 15, 26–29, 53, 60–61; VII, 27, 82–87; VIII, 18, 40, 58/ Пер. Г. А. Стратановского. М., 1999.

 

Хрестоматии

 

Античный способ производства в источниках / Ред. С. А. Жебелева и С. И. Ковалева. Л., 1933.

Хрестоматия по истории Древней Греции / Ред. Д. П. Каллистов. М., 1964. (особенно см. раздел: Социально-экономические отношения в Греции в VIV вв. до н. э. С. 310–340).

Избранная историография

 

Античная Греция: проблемы развития полиса. М., 1983. Т. 1–2.

Бузескул В. П. История афинской демократии. СПб., 2003.

Он же. Перикл. Личность, деятельность, значение. Л., 1923.

Видаль-Накэ П. Черный охотник. Формы мышления и формы общества в греческом мире. М., 2001.

Владимирская О. Ю. Алкмеониды и Филаиды афинские. СПб., 2001 (См. электронный вариант: http://centant.pu.ru/aristeias/ monogr/vladim_olvlad_o02.htm).

В. Йегер. Пайдейа. Воспитание античного грека. М., 1997. Т. 2.

Грант М. Классическая Греция. М., 1998.

Гущин В. Р. Клеон и митиленский вопрос в «Истории» Фукидида // Античное общество: проблемы истории и культуры: Докл. науч. конф. 9 – 11 марта 1995 г (См. электронный вариант: http://cen-tant.pu.ru/centrum/ authors/index.htm)

Корзун М. С. Социально-политическая борьба в Афинах в 444–425 гг. до н. э. Минск, 1975.

Карпюк С. Г. Роль толпы в политической жизни архаической и классической Греции // Вестн. древ. истории. М., 2000. № 3. С. 3–15.

Карпюк С. Г. Общество, политика и идеология классических Афин. М., 2003.

Коршунков В. А. Эфиальт и значение реформы Ареопага // Античное общество и государство. Л., 1988. С. 66–84.

Куторга М. С. Избранные сочинения. СПб., 1894. Т.1. Афинская гражданская община по известиям эллинских историков.

Маринович Л. П. Греки и Александр Македонский (к проблеме кризиса полиса). М., 1993.

Остерман Л. А. О, Солон! История афинской демократии. М., 2001

Паршиков А. Е. О статусе афинских колоний в V в. до н. э.// Вестн. древ. истории. М., 1969. № 2. С. 3–19.

Паршиков А. Е.. Организация суда в афинской державе // Там же. М., 1974. № 2. С. 57–67.

Строгецкий В. М. О трансформации Делосской симмахии в Афинский морской союз // Проблемы истории государства и идеологии античности и раннего средневековья. Барнаул, 1988. С. 20–29.

Суриков И. Е. DEMOTEUTAI: Политическая элита аттических демов в период ранней классики (К постановке проблемы) // Вестн. древ. истории. М., 2005. № 1. С. 15–34.

Туманс Х. Две потестарные модели в древней Греции // Античное общество – IV: Власть и общество в античности: Материалы междунар. конф. антиковедов, проводившейся 5–7 марта 2001 г. на ист. фак. СПбГУ. СПб., 2001 (См. электронный вариант по: http://centant.pu.ru/centrum/ authors/index.htm)

Он же. Рождение Афины. Афинский путь к демократии: от Гомера до Перикла. СПб., 2002.

Фролов Э. Д. Социально-политическая борьба в Афинах в конце V в. до н. э. Л., 1964.

Фролов Э. Д. Политические лидеры афинской демократии (опыт типологической характеристики) // Политические деятели античности. Л., 1983. С. 6–27.

Юделевич А. И. Хронология важнейших событий социально-политической борьбы в Афинах в 411 г. до н. э. // Из истории античного общества. Н. Новгород, 1991.

Ярхо В. Н. Комедия Аристофана и афинская демократия (к вопросу о социальной позиции аттического крестьянства) // Вестн. древ. истории. М., 1954. № 3. С.9–17.

 

Занятия 8–9. Римская республика в VIII вв. до н. э.:

экономика и законодательство

 

Обсуждаемые вопросы: Природные и этносоциальные факторы, обеспечившие преимущественное развитие Рима в сравнение с другими италийскими городами. Законы XII таблиц. Права римского гражданина по Законам XII таблиц: право собственности и наследования, семейное право, судебные права. Гарантии прав собственника. Право наследования: агнаты и когнаты. Положение неполноправных и рабов по Законам XII таблиц. Патроны и клиенты. Долговое право и долговое рабство. Правовое положение раба. Архаические черты законодательства XII таблиц: элементы ритуала в судопроизводстве, вера в магию слова, погребальная обрядность. Экономика Рима в IIIII в. до н. э. Товарное поместье патриция по трактату М. П. Катона: выращиваемые культуры, ориентация на рынок. Обязанности рабов и наемных рабочих. Почему большая часть сельскохозяйственных работ выполнялось не рабами? Работы И. Л. Маяк по истории раннего Рима.

 

Темы докладов

 

1. Правовое и имущественное положение римского гражданина по данным Законов XII таблиц.

2. Категории неполноправного населения и положение рабов по Законам XII таблиц.

3. Товарное поместье патриция по трактату Марка Порция Катона «О земледелии».

4. Работы И. Л. Маяк по истории раннего Рима.

 

Вопросы к семинару для письменных ответов

 

1. При каких условиях, согласно Законам XII таблиц, должник становился рабом кредитора? Было ли долговое рабство бессрочным?

2. Обладал ли римский гражданин, в соответствии с Законами XII таблиц, полным правом собственности в отношении движимого и недвижимого имущества? Какие наказания грозили за нарушение имущественных прав?

3. Какие категории неполноправного населения и в какой градации можно выделить по данным Законов XII таблиц?

4. В каких отраслях сельскохозяйственного производства, согласно трактату Катона «О земледелии», применялся труд рабов, а в каких – труд свободных, и почему?

5. Какие сообщения Катона указывают на то, что в Италии II в. до н. э. существовали развитые рыночные связи между различными городами и областями?

 

Источники

 

Законы XII таблиц // Хрестоматия по истории Древнего Рима. Ред. С. Л. Утченко М., 1962. С. 62–73.

Законы XII таблиц // Хрестоматия по истории Древнего Рима. Ред. В. И. Кузищин. М., 1987. С. 26–35.

Катон Марк Порций. О земледелии / Пер. М. Сергеенко. М.; Л., 1950.

Катон Марк Порций. О земледелии (извлечения) / Пер. М. Сергеенко. // Хрестоматия по истории Древнего Рима / Ред. В. И. Кузищин. М., 1987. С. 58–69.

 

Избранная историография

 

Бартошек М. Римское право. Понятия, термины, определения. М., 1989.

Ельницкий Л. А. Возникновение и развитие рабства в Риме в VIIIVI вв. до н. э. М., 1964.

Кофанов Л. Л. Законы XII таблиц и проблема sodales // Античность Европы. Пермь, 1992. С. 15–22 (см. электронный вариант: http://www.ancientrome.ru /publik/kofanov).

Он же. Обязательственное право в архаическом Риме. Долговой вопрос (VIIV вв. до н. э.). М., 1996.

Он же. Должник и кредитор в праве раннего Рима // Человек и общество в античном мире. М., 1998. С. 33–90.

Кузищин В. И. Римское рабовладельческое поместье М., 1975.

Луцатто Дж. Экономическая история Италии М., 1954.

Маяк И. Л. Рим первых царей. Генезис римского полиса. М., 1983 (См. электронный вариант: http://www.sno.7hits.net/lib/ index.htm).

Она же. Римляне ранней Республики. М., 1983.

Она же. Взаимоотношения Рима и италийцев в IIIII вв. до н. э. М., 1971.

Она же. Женщина в раннем Риме (VIV вв. до н. э.) // Женщина в античном мире. М., 1995. С. 75–103.

Моммзен Т. История Рима. Ростов н /Д, 1997. Т. 1.

Немировский А. И. Идеология и культура раннего Рима. Воронеж, 1964.

Никольский Б. В. Система и текст XII таблиц. СПб., 1897.

Покровский И. А. История римского права. СПб., 1998 (См. электронный вариант: http://rome.webzone.ru/publik/pokrov/pokr01f. htm).

 

 

Занятия 10–11. Римское государство во II в. до н. э. –

 I в. н. э.: от республики к империи

 

Обсуждаемые вопросы: Трансформация политической системы Римской республики во III вв. до н. э.: традиционные институты под давлением революционного вождизма. Демократическое законодательство Гая Гракха: права граждан и ответственность должностных лиц по закону Ацилия (Семпрония) (122 гг. до н. э.). Судопроизводство по закону Ацилия (Семпрония): равенство граждан перед законом, гласность при назначении судей, недопущение к суду сенаторов. Расширение компетенции выборных должностных лиц (претора, трибуна) – причины и опасности этого. Закон Ацилия (Семпрония) в свете других законодательных инициатив Гая Гракха (судебный, хлебный, закон о союзниках и др). Шел ли Гай Гракх к демократии? Италийская революция 91–82 гг. до н. э. и демократические принципы гракхианского законодательства. Законы Юлия Цезаря периода консульства (59 г. до н. э.) и периода диктатуры (49–44 гг. до н. э.) – завершение дела Гракхов? Права колонистов по аграрному закону Юлия Цезаря. Муниципальный закон Юлия Цезаря: иерархия должностей и обязанности должностных лиц (консулы, преторы, цензоры, квесторы, эдилы), привилегии жителей Рима. Права и обязанности высших должностных лиц муниципиев (дуумвиры, кваттуорвиры). Права и обязанности городских сенатов. Можно ли назвать выборы высших должностных лиц в муниципиях демократическими? Цезарь и цезаризм. Законодательство Цезаря Августа и формирование режима принципата. Политическая идеология и практика принципата по данным «Деяний божественного Августа» (14 г. н. э.): черты принципата как политической системы, сфера деятельности и полномочия принцепса, роль республиканских магистратур и права сената. Законодательство Цезаря Августа: законы о браке и охрана римских традиций семейной жизни. Принципат Августа как социально-экономическая система: закон Элия Сенция о рабах (4 г. н. э): положение рабов и порядок отпуска рабов на свободу. Закон Паппея Поппея (9 г. н. э.): права патронов и обязательства вольноотпущенников. Политика Августа в отношении провинций (Эдикт о киренцах (7–4 гг. до н. э.). Работы Е. М. Штаерман по истории римской экономики.

Доклады

 

1. Демократическое законодательство Гая Гракха: права граждан и обязанности должностных лиц.

2. Законы Юлия Цезаря (59, 47–44 гг. до н. э.): цезаризм и зарождение имперской провинциально-муниципальной системы управления.

3. Принципат Августа: армия, провинции, политический режим.

4. Работы Е. М. Штаерман по истории древнеримской экономики.

 

Вопросы к семинару для письменных ответов

 

1. Какие судебные и процессуальные гарантии предоставлял римским гражданам и провинциалам в их борьбе против вымогательства римских должностных лиц закон Ацилия (Семпрония) 122 г. до н. э.?

2. Кого претор не мог выбрать в состав коллегии судей, согласно закону Ацилия (Семпрония), и почему? Можно ли назвать демократическим порядок избрания судей, установленный этим законом?

3. Кто, согласно данным закона Тория, получил в ходе реформ Гракхов земельные участки?

4. Каким образом защищал земельные права колонистов аграрный закон Юлия 59–47 гг.?

5. Каковы были обязанности римских магистратов (консулов, преторов, плебейских трибунов, квесторов, цензоров, эдилов) согласно закону Юлия о муниципиях 44 г. до н. э.?

6. Каким образом, согласно данным закона Юлия о муниципиях, было организовано муниципальное самоуправление? Кто был лишен права избираться в муниципальные органы власти и почему?

7. Какие гражданские и жреческие должности занимал Цезарь Август за время своего правления, согласно «Деяниям божественного Августа»?

8. Каков был порядок отпуска рабов на свободу, согласно закону Элия Сенция 4 г. н. э.? В чем, по-вашему, причина усложнения этого порядка?

 

 

Источники.

 

Закон Ацилия (Семпрония) о взыскании денег, полученных незаконным путем (122 г. до н. э.) / Пер. Т. Г. Мякина / (см. разд. II настоящего пособия).

Гай Гракх. Речи, фрагменты. // К. П. Полонская, Л. П. Поняева. Хрестоматия по ранней римской литературе. М., 2000. С. 218–223.

Аграрный закон Тория (111 г. до н.э.) Пер. Т. Г. Мякина // (см. разд. II настоящего пособия).

Аграрный закон Юлия (59–47 гг. до н. э.) Пер. В. В. Федотова // См. разд. II настоящего пособия.

Закон Юлия о муниципиях (44 г. до н. э.) / Пер. под ред. С. Л. Утченко, Т. Г. Мякина / (см. разд. II настоящего пособия).

Закон Юлия о муниципиях 44 г. до н. э (Гераклейская таблица) / Пер. под ред. С. Л. Утченко // Хрестоматия по истории Древнего Рима / Ред. С. Л. Утченко. М., 1962. С. 284–293.

Цезарь Август. Деяния божественного Августа // Хрестоматия по истории Древнего Рима / Ред. В. И. Кузищин. М., 1987. С. 166–176.

О законе Элия Сенция 4 г. н. э. о рабах ( Гай, Институции, кн. I, 18–50) / Пер. Ф. Дыдынского / (см. разд. II настоящего пособия).

Эдикт Августа о киренцах (7–6 гг. до н. э.) // Хрестоматия по истории Древнего Рима / Ред. С. Л. Утченко. М., 1963. С. 540–544.

Аппиан Александрийский. Гражданские войны / Под ред. С. Жебелева, О. Крюгера. Л., 1935 (кн. I, 7–25, 34–53 и др.).

Веллей Патеркул. Римская история / Пер. Немировского А. И., Дашковой В. Ф. Воронеж, 1985.

Плутарх. Тиберий Гракх. Гай Гракх. Марий. Помпей. Цезарь // Плутарх. Избранное / Пер под ред. С. Я. Лурье. М., 1996. Т. 1–2.

Саллюстий Гай Крисп. Югуртинская война / Пер. В. О. Горенштейна. М., 1981 (гл. 53–56, 83–94).

Транквилл Гай Светоний. Божественный Юлий. Божественный Август / Гай Светоний Транквилл. Жизнь двенадцати цезарей / Под ред. М. Л. Гаспарова. М., 1991.

Дион Кассий. Римская история // Хрестоматия по истории Древнего Рима. Ред. Кузищин В. И. М., 1987 (кн. LXIII 1, 11–33). С. 176–187.

 

Избранная историография

 

Гримм Э. Д. Гракхи. СПб., 1894.

Заборовский Я. Ю. Некоторые стороны политической борьбы в римском сенате (40 – 20-е гг. II в. до н. э.) // Вестн. древ. истории. М., 1977. №3. С. 182–191.

Он же. Очерки по истории аграрных отношений в Римской республике. Львов, 1985.

Егоров. А. Б. Рим на грани эпох. Проблемы рождения и формирования принципата. Л., 1985.

Кузищин В. И. О латифундиях во II в. до н. э. ( О толковании 7-й главы I книги «Гражданских войн» Аппиана) // Вестн. древ. истории. М., 1960. № 1. С. 46–60.

Он же. Генезис рабовладельческих латифундий в Италии (II в. до н. э. – I в. н. э.) М., 1976

Машкин Н. А. Принципат Августа. М., 1949.

Моммзен Т. История Рима. Ростов н/Д, 1997. Т. 2.

Парфенов В. Н. Рим от Цезаря до Августа. Саратов, 1987.

Он же. Император Цезарь Август: армия, война, политика. СПб., 2001.

Сергеенко М. Е. Земельная реформа Тиберия Гракха и рассказ Аппиана // Вестн. древ. истории. М., 1958. № 2. С. 150–156.

Смышляев А. Л. Народ, власть, закон в позднереспубликанском Риме (По поводу концепции Ф. Миллара) // Вестн. древн. истории. М., 2003. №3. С. 46–59.

Трухина Н. Н. Политика и политика «золотого века» Римской республики II в. до н. э. М., 1986.

Утченко С. Л. Политические учения Древнего Рима. М., 1978.

Он же. Цицерон и его время. М., 1972 (см. в электронном варианте: http://www.sno.7hits.net/lib/ut2/index. htm).

Он же. Юлий Цезарь. М., 1977.

Утченко С. Л.. Кризис и падение Римской республики. М., 1965.

Фельсберг Э. Р. Братья Гракхи. Юрьев, 1910.

Штаерман Е. М. и др. Рабство в западных провинциях Римской империи в IIII вв. М., 1977.

Она же. и др. Рабство в восточных провинциях Римской империи в IIII вв. М., 1977.

Она же. Древний Рим: проблемы экономического развития. М., 1978.

Она же. Расцвет рабовладельческих отношений в Римской республике. М., 1964.

Она же. История крестьянства в Древнем Риме. М., 1996.

 

Занятия 12–13. Римская империя в IV вв.: политико-правовое и экономическое положение свободных и несвободных

 

Обсуждаемые вопросы: Правовое и имущественное положение римского гражданина по данным «Институций» Гая. Условия получения римского гражданства в III вв. н. э. Политические права римского гражданина. Социально-экономические права и привилегии римского гражданина. Судебные права и гарантии при заключении сделок. Имущественные права римского гражданина: право частной собственности, наследственные права и пр. Семейное право: положение женщины. Категории неполноправного населения по данным «Институций» Гая: латины, иностранцы, иностранцы, покоренные с оружием в руках (peregrini dediticii): правовое и имущественное положение. Рабы и вольноотпущенники: правовое и имущественное положение. Условия получения неполноправными и рабами римского гражданства по данным «Институций» Гая. Изменения в правовом положении полноправных и неполноправных после конституции Антонина Каракаллы (212 г.). Развитие колоната во IIV вв. по данным надписи из Вилла Магна и императорских эдиктов. Изменения в правовом и имущественном положении колонов. Римское провинциальное управление в III в. по данным трактата Домиция Ульпиана «Об обязанностях проконсула». Права и обязанности римского наместника: организация управления провинциями.

 

Доклады

 

1. Правовое и имущественное положение римского гражданина по данным «Институций» Гая (III вв.).

2. Положение неполноправного населения и рабов по данным «Институций» Гая (III вв.).

3. Правовое и имущественное положение колонов в IIV вв. (по данным надписи из Вилла Магна и императорских эдиктов).

4. Римское провинциальное управление в III в. (по данным трактата Д. Ульпиана «Об обязанностях проконсула»).

 

Вопросы к семинару для письменных ответов

 

1. В отношении каких вещей право римского гражданина свободно покупать и продавать могло быть реализовано только в форме ритуала манципации? В чем историческая причина, по вашему, разделения вещей на манципируемые (res mancipi) и неманципируемые (res nec mancipi)?

2. Какими видами кредитно-финансовой и торгово-промышленной деятельности мог заниматься римский гражданин исходя из «Институций» Гая? Какие вещи, согласно данным 3-й книги «Институций», являлись типичным объектом торгово-промышленной деятельности для римских граждан?

3. Каковы были условия приобретения латином прав римского гражданства?

4. Каковы были условия приобретения прав римского гражданства рабом?

5. Каковы были обязательства колона перед арендатором согласно Манциеву закону (по данным надписи из Вилла Магна)?

6. Какие дела римский проконсул мог решать без судебного разбирательства?

 

Источники

 

«Институции» Гая. Пер. Ф. Дыдынского. М., 1997. (См. электронный вариант по: http://lib.userline.ru/663).

Законы XII таблиц, «Институции» Гая, Дигесты Юстиниана. М., 1997.

Надпись из Вилла Магна./ Пер. Е. М. Штаерман // Хрестоматия по истории Древнего Рима / Ред. С. Л. Утченко. М., 1962. С. 455–458.

Надпись из Вилла Магна / Пер. Е. М. Штаерман // Хрестоматия по истории Древнего Рима / Ред. В. И. Кузищин. М., 1987. С. 326–328.

Императорское законодательство IVV вв. о колонах / Пер. А. Коптева // Хрестоматия по истории Древнего Рима. Ред. В. И. Кузищин. М., 1987. С. 389–405.

Домиций Ульпиан «Об обязанностях проконсула» / Пер. А. Смышляева // Хрестоматия по истории Древнего Рима / Ред. В. И. Кузищин. М., 1987. С. 298–314.

 

Избранная историография

 

Бартошек М. Римское право. Понятия, термины, определения. М., 1989.

Коптев А. В. От прав гражданства к праву колоната: формирование крепостного права в поздней Римской империи. Вологда, 1995 (см. также электронный вариант: http://www.ancientrome.ru/publik /koptev/koptkn08.htm).

Корсунский А. Р. Honestiores et humiliores в законодательных памятниках Римской империи // Вестн. древ. истории. М., 1950. №1. С. 81–90.

Кузищин В. И. Античное классическое рабство как экономическая система. М., 1990.

Ранович А. Б. Колонат в римском законодательстве IIV вв. // Там же. М., 1951. №1. С. 83–110.

Ростовцев М. И. Общество и хозяйство в Римской империи. СПб., 2000. Т.1–2.

Семенов В. В. Императорское землевладение и развитие колонатных отношений (по данным североафриканских надписей) // Мнемон. Исследования и публикации по истории античного мира. Вып. 2. СПб., 2003. С. 257–278. (См. электронный вариант по: http://centant.pu.ru/centrum/authors/index. htm).

Сюзюмов М. Я. Еще раз о юридических источниках для истории колоната // Вестн. древн. истории. М., 1951. №4. С. 83–89.

 

 

 

 

II

Государственно-правовые акты античности

(хрестоматия к семинарам)

 

1. Древняя Греция

 

ГОРТИНСКИЕ ЗАКОНЫ (V в. до н. э.)

Пер. Л. Н. Казамановой, с уточнениями Т. Г. Мякина

 

 

Боги!

 <Судебные тяжбы относительно рабов>

 

1. Если кто-нибудь хочет начать процесс из-за свободного или из-за раба, то пусть не уводит до решения суда.

2. Если уведет, то пусть [судья] приговорит к уплате за свободного – десяти статеров[1], за раба – пяти, за то, что увел, и пусть [судья] постановит отпустить в течение трех дней.

3. Если не отпустит, то пусть [судья] приговорит к уплате за свободного – статера, за раба – драхмы за каждый день, пока не отпустит.Относительно времени пусть под присягой решит судья.

4. Если будет отрицать, что уводил, то пусть под присягой решит судья, в том случае, если не выскажется свидетель.

5. Если спор идет о том, был ли он свободным или рабом, пусть будут иметь силу те, кто выскажется за то, что он был свободным.

     6. Если судятся из-за раба, и каждый утверждает, что раб принадлежит ему, то, если выскажется свидетель, решать согласно показанию свидетеля.

     7. Если утверждают, что раб принадлежит им обоим или не принадлежит никому из них, то пусть под присягой решает судья.

     8. Если дело проиграет тот, который имел, то свободного пусть отпустит в течение пяти дней, а раба передаст на руки.

9. Если не отпустит или не передаст, то пусть судья приговорит за свободного к [уплате] пятидесяти статеров и статера за каждый день, пока не отпустит, а за раба (к уплате) десяти статеров и драхмы за каждый день, пока не передаст на руки.

10. Если судья приговорит взыскать в течение года[2], то взыскать тройной штраф[3] или меньше, но не больше. Относительно времени пусть под присягой решит судья.

11. Если раб, дело относительно которого проиграно, ищет убежище в храме, то пусть истец позовет [противника] и перед двумя совершеннолетними свободными свидетелями укажет храм, где скрывается он сам [раб] или кто-то другой вместо него.

12. Если он не позовет и не укажет, то пусть уплатит, как предписано.

13. Если не отдаст его в течение года, то пусть уплатит простой штраф.

14. Если [раб] умрет во время судебного процесса, то пусть [судящийся] уплатит простой штраф.

15. Если уведет [раба] кто-либо из членов коллегии космов или другой кто-либо у члена коллегии космов[4], то по истечении срока [службы] пусть [пострадавший] начинает судебный процесс, а если проиграет дело, то пусть уплатит то, что предписано, начиная с того дня, как увел. За уводящим [раба] от проигравшего дело или от заложника пусть не будет вины.

 

<Уголовные преступления>

 

16. Если кто-либо изнасилует свободного или свободную[5], то пусть заплатит сто статеров.

17. Если сына или дочь апетайра[6], то десять [статеров].

18. Если раб свободного или свободную, то пусть уплатит вдвое.

19. Если свободный войкея[7] или войкею, то пять драхм.

20. Если войкей войкея или войкею, то пять статеров.

21. Если кто изнасилует рабыню, живущую в доме, то пусть уплатит два статера.

22. Если [будет иметь связь] с обесчещенной днем, то обол, если ночью, – два обола. Пусть клятва рабыни имеет силу.

23. Если кто-либо попытается вступить в связь со свободной против желания родственников, то пусть заплатит десять статеров, если подтвердит свидетель.

24. Если кто-либо захватит [человека] в прелюбодеянии со свободной в доме отца или брата, или мужа, пусть заплатит сто статеров, если в другом месте – пятьдесят.

25. Если с женой апетайра – десять.

26. Если раба со свободной, – пусть заплатит вдвое.

27. Если раба с рабом, то пять

28. Пусть [захвативший] объявит перед родственниками захва-ченного и тремя свидетелями, чтобы они его выкупили в течение пяти дней.

29. Относительно раба пусть объявит хозяину перед двумя свидетелями.

30. Если не выкупят, то захвативший пусть имеет право обращаться с ним, как захочет.

31. Если он будет утверждать, что его поработили, то захвативший пусть поклянется так, как если бы дело шло о пятидесяти статерах или больше перед четырьмя [свидетелями], и пусть каждый призывает на себя проклятия.

32. Если дело идет об апетайре, то перед тремя [свидетелями].

33. Если дело идет о войкее, то пусть его хозяин [поклянется], что захвачен в прелюбодеянии, а не порабощен.

 

 

<Развод. Имущественные права женщины при разводе>

 

34. Если муж и жена разводятся, то жена пусть имеет свое [имущество], которое имела, когда пришла к мужу, и половину дохода, если он будет от ее имущества, и половину из того, что наткала, если будет, и пять статеров в том случае, если муж будет виновником развода.

35. Если муж будет утверждать, что он не виноват, то пусть судья решит, принеся присягу.

36. Если она унесет что-либо другое из имущества мужа, то пусть уплатит пять статеров и [вернет] то, что унесла у него, и то, что похитила у него отдаст.

37. Если она от чего либо [от обвинения] будет отказываться, то пусть судья заставит поклясться Артемидой[8] перед Амиклейским храмом, перед Лучницей.

38. Если кто-либо похитит для поклявшейся, то пусть уплатит пять статеров и [вернет стоимость] вещи.

39. Если кто-либо из посторонних будет содействовать [краже], то пусть уплатит десять статеров и двойную стоимость вещи, в похищении которой поклялся судья.

40. Если муж умер, оставив детей, то, если жена хочет, пусть выходит замуж, имея свое [имущество] и то, что дал муж согласно предписанному в присутствии трех совершеннолетних свободных свидетелей.

41. Если она унесет что-либо из имущества детей, за это пусть подлежит суду.

42. Если [муж] оставляет жену бездетной, то пусть она имеет свое [имущество] и из того, что наткала, половину и определенную часть из домашнего дохода вместе с родственниками, имеющими право на наследство и то, что даст муж согласно предписанному.

43. Если она унесет что-либо другое, то пусть подлежит суду.

44. Если жена умрет бездетной, то ее [имущество] пусть будет отдано родственникам, имеющим право на наследство, и половина того, что наткала, и половина дохода от ее [имущества], если будет.

45. Если муж или жена захочет дать подарок, то [пусть даст] одежду или двенадцать статеров, или вещь стоимостью в двенадцать статеров, но не больше.

46. Если разводится войкея с войкеем при его жизни или после смерти, то пусть она имеет свое [имущество].

47. Если она унесет что-либо другое, то пусть подлежит суду.

 

<Положение разведенной женщины и внебрачных детей>

 

48. Если родит разведенная женщина, то пусть она принесет [ребенка] в дом мужа при трех свидетелях.

49. Если он не примет, то пусть у матери будет [право] воспитывать ребенка или подкинуть. Пусть будет иметь силу клятва родственников и свидетелей, которые принесли [ребенка].

50. Если родит разведенная войкея, то пусть она принесет [ребенка] хозяину человека, который был на ней женат, при двух свидетелях.

51. Если он не примет, то пусть [ребенок] будет у хозяина войкеи.

52. Если она снова выйдет замуж за него в течение первого года, то пусть ребенок будет у хозяина войкеи. Пусть имеет силу клятва принесших [ребенка] и свидетелей.

53. Если разведенная женщина подбросит ребенка до того, как принесет его [мужу], как предписано, то пусть заплатит за свободного пятьдесят статеров, за раба – двадцать пять, если проиграет дело.

54. Если у нее нет какого-либо дома, куда принести [ребенка] или она его [мужа] не увидит, то, если она подкинет ребенка, за нею не будет вины.

55. Если забеременеет и родит незамужняя войкея, то пусть ребенок будет у хозяина отца. Если отца нет в живых, то пусть [ребенок] будет у хозяина братьев.

 

<Раздел имущества. Наследственное право>

 

56. Пусть у отца будет власть над детьми и права раздела имущества, а мать [имеет власть] над своим имуществом.

57. При жизни нет необходимости производить раздел.

58. Если кто-либо присужден к штрафу, то выделить оштрафованному [часть имущества], как предписано.

59. Если кто-либо умрет, то постройки, которые в городе и то, что в них [домах], в которых не живет войкей, живущий в деревне, и мелкий скот, и крупный рогатый скот, который не принадлежит войкею, пусть принадлежат сыновьям.

60. Все остальное имущество разделить справедливо и сыновья, сколько бы их не было, пусть получают по две части каждый.

61. Имущество матери после ее смерти следует делить так же, как предписано [делить имущество отца].

62. Если у нее нет имущества, а есть дом, то пусть получат дочери, как предписано.

63. Если отец захочет при жизни своей дать [подарок] выходящей замуж дочери, то пусть даст, как предписано, но не больше.

64. Если он дал ей раньше или обещал, то пусть это она имеет, другое пусть не получает.

65. Женщина, которая не имеет имущества, ни данного отцом или братом, ни обещанного, ни полученного по наследству, ни полученного по жребию, когда военными вождями были члены рода Эталеев, а коллегию космов возглавлял Килл, – пусть получает [имущество] в соответствии с жребием [9]. К тем же, которые раньше [получили] пусть не будет притязаний.

66. Когда умрет муж или жена, если есть дети, или дети детей [внуки], или их дети [правнуки], то пусть они имею имущество.

67. Если из этих никого нет, а есть братья умершего, и дети братьев, и их дети, то пусть они имеют имущество.

68. Если из этих никого нет, а есть сестры умершего и их дети и их [детей] дети, то пусть они имеют имущество.

69. Если нет никого из этих, то пусть имуществом владеет тот, кто имеет право на наследство, а если и их не будет, то пусть имеют имущество те, которые составляют клер дома[10].

70. Если одна часть из имеющих право на наследство захочет разделить имущество, а другая часть не захочет, то пусть судья присудит, чтобы все имущество получили те, которые хотят раздела, до тех пор, пока не разделятся.

71. Если кто-либо после решения суда проникнет силой [в дом] и уведет или унесет что-либо, то пусть заплатит десять статеров и двойную [стоимость] вещи.

72. Относительно скота, плодов, одежды, украшений, движимого имущества, если не желают разделить между собой так, [как записано], то судья, принеся клятву, пусть рассудит согласно жалобе.

73. Если при разделе имущества не придут к соглашению относительно раздела, то продать имущество и отдать тем, кто дал больше [денег], выделив каждому свою часть.

74. Делить имущество в присутствии трех или больше совершеннолетних свободных свидетелей.

75. Если кто-либо даст дочери [подарок], то согласно тому же [предписанию законов].

 

<Закладывание имущества>

 

76. При жизни отца из его имущества пусть никто из сыновей не продает и не дает в залог.

77. То, что он [сын] сам приобрел или получил по наследству, пусть продаст, если захочет.

78. Пусть отец из имущества детей, которое они сами приобрели или получили по наследству, не продает и не обещает ни муж имущества жены, ни сын имущества матери [не продает и не обещает].

79. Если кто-либо купит, или заложит, или пообещает иным способом, чем это предписано законом, то пусть имущество находится у матери и у жены, а продавший или заложивший или пообещавший пусть заплатит купившему или получившему залог или обещание двойную сумму, а если за ним будет другая вина, то [еще] простой штраф. За то, что было сделано раньше, пусть не подлежит суду.

80. Если противник подаст в суд относительно вещи, из-за которой идет спор, утверждая, что она не принадлежит матери или жене, то пусть судятся там, где следует, у судьи, где каждому предписано законом.

81. Если мать умрет, оставив детей, то отец пусть имеет власть над имуществом матери, но он не [должен] ни продавать ни закладывать без согласия совершеннолетних детей.

82. Если кто-либо купит иным способом [чем предписано законом] или заложит, то пусть имущество будет у детей, а купившему или взявшему залог продавший или заложивший пусть заплатит двойную стоимость, а если будет какая-либо другая вина, то [еще] простой штраф.

83. Если кто-либо женится на другой [женщине], то пусть дети имеют власть над имуществом матери.

 

<Продажа в рабство>

 

84. Если кто-либо будет продан в чужую землю [в рабство] и кто-либо по его просьбе его выкупит, то пусть он находится у выкупившего до тех пор, пока не отдаст того, что следует.

85. Если они не договорятся относительно суммы или он будет освобожден не по своей просьбе, то пусть судья, принесший клятву, рассудит согласно жалобе.

 

<Дети от брака рабов со свободными женщинами>

 

86. Если [раб], придя к свободной, женится на ней, то дети пусть будут свободными.

87. Если свободная придет к рабу, то пусть дети будут рабами.

88. Если у одной и той же матери будут свободные дети и рабы, и если мать умрет, то имущество, если оно есть, пусть принадлежит свободным детям.

89. Если свободных детей не окажется, то имущество пусть получат родственники, имеющие право на наследство.

90. Если купивший на рынке раба не отвергнет его в течение 60 дней, то, если раб оскорбил кого-либо раньше или потом, пусть купивший отвечает за него перед судом.

 

<Положение дочерей-наследниц>

 

91. Дочь-наследница пусть выходит замуж за старшего брата отца.

92. Если будет много дочерей-наследниц и братьев отца, то пусть следующая [по старшинству] дочь выходит замуж за следующего [по старшинству] брата отца.

93. Если не окажется братьев отца, но будут сыновья братьев отца, то пусть она выходит замуж за сына самого старшего брата [отца].

94. Если будет много дочерей-наследниц и много сыновей братьев отца, то следующая [по старшинству] дочь пусть выходит замуж за сына следующего [по старшинству] брата [отца].

95. Пусть родственник, имеющий право жениться на дочери-наследнице, женится на одной, но не на большем числе.

96. Если родственник, имеющий право жениться на дочери-наследнице, и дочь-наследница не достигли брачного возраста, то дом, если он имеется, пусть принадлежит дочери-наследнице, а половину всего дохода пусть получит родственник, имеющий право жениться на дочери-наследнице.

97. Если несовершеннолетний родственник, имеющий право жениться на дочери-наследнице, не захочет жениться, достигши брачного возраста, на достигшей брачного возраста [дочери-наследнице], то пусть родственники дочери-наследницы подают в суд, а судья пусть присудит [его жениться в течение двух месяцев].

98. Если совершеннолетний родственник, имеющий право жениться на дочери-наследнице, не захочет жениться на желающей выйти замуж совершеннолетней [дочери-наследнице], то пусть родственники дочери-наследницы подают в суд, а судья пусть присудит [его жениться в течение двух месяцев].

     99. Если он не женится, как предписано, то пусть дочь-наследница имеет все имущество, и если есть кто-либо другой из родственников, имеющий право на ней жениться, то пусть она выходит за него замуж.

     100. Если родственника, имеющего право жениться на дочери-наследнице, нет, то пусть она по своему желанию выходит замуж за того из филы, кто добивается [ее руки].

101. Если достигшая брачного возраста [дочь-наследница] не захочет выйти замуж за родственника, имеющего право жениться на ней, или он еще не достиг брачного возраста, а дочь-наследница не хочет ждать, то пусть дом, если он в городе, принадлежит дочери-наследнице, а из остального получив половину, пусть выходит замуж по своему желанию за того из филы[11], который добивается [ее руки].

     102. Пусть что-либо из имущества будет дано ему [родственнику, имеющему право жениться на дочери-наследнице].

     103. Если у дочери-наследницы не окажется родственников, имеющих право на ней жениться согласно предписанию [законов], то пусть она имеет все имущество и выходит замуж за того из филы, за кого хочет.

104. Если никто из филы не захочет на ней жениться, то пусть родственники дочери-наследницы объявят в филе, не захочет ли кто-нибудь на ней жениться.

105. Если кто-нибудь захочет жениться на ней, то пусть [сделает это] в течение тридцати дней после того, как они объявят.

106. Если он этого не сделает, то пусть она выходит замуж за другого, за которого сможет.

107. Если [девушка], выданная замуж отцом или братом, окажется дочерью-наследницей и не захочет быть замужем за тем, за кого ее выдали при его желании быть женатым, то, если у нее есть дети, пусть, получив из имущества согласно предписанию [законов], выходит замуж за другого из филы.

108. Если у нее нет детей, то пусть она, получив все имущество, выходит замуж за родственника, имеющего право на ней жениться, в том случае, если он есть.

109. Если [родственника], имеющего право жениться на дочери-наследнице, нет, то пусть она [поступает] согласно предписанию [законов].

110. Если умрет муж дочери-наследницы, оставив детей, то, если она захочет, пусть выходит замуж за того из филы, за кого сможет, но пусть ее не принуждают.

111. Если умерший [муж] не оставит детей, то пусть [жена] выходит замуж за родственника, имеющего права жениться на дочери-наследнице согласно предписанию [законов].

112. Если родственник, имеющий право жениться на дочери-наследнице, находится не на родине, а дочь-наследница достигла брачного возраста, то пусть она выходит замуж за родственника, имеющего право на ней жениться согласно предписанию [закона].

113. Пусть дочерью-наследницей является та, у которой нет отца или брата от того же отца.

114. Из имущества хозяйством пусть владеют родственники со стороны отца и пусть они получают половину дохода до тех пор, пока не достигнет брачного возраста.

115. Если у дочери-наследницы, не достигшей брачного возраста, не окажется родственника, имеющего право на ней жениться, то пусть власть над имуществом и власть над доходами имеет дочь-наследница; пока она не достигнет брачного возраста, пусть она воспитывается у матери.

116. Если матери нет, то пусть она воспитывается у родственника со стороны матери.

117. Если кто-либо женится на дочери-наследнице не так, как предписано [законом], то пусть родственники принесут жалобу коллегии космов.

118. Если отец умрет, оставив дочь-наследницу, то если она сама или кто-либо за нее заложит что-либо из имущества отца или имущества матери или продаст, то пусть и залог и продажа будут законными.

119. Если кто-либо часть имущества дочери-наследницы продаст или заложит иным способом, то пусть имущество будет у дочери-наследницы, а продавший или отдавший в залог, если проиграет дело, пусть заплатит купившему или взявшему в залог двойную стоимость, а если за ним будет другая вина, то [еще] простую стоимость, согласно тому, как предписывают [законы].

120. За то, что произошло раньше, пусть не подлежит суду.

121. Если противник спорит относительно вещи, из-за которой идет тяжба, утверждая, что она не принадлежит дочери-наследнице, то пусть рассудит судья, принесший клятву.

122. Если дело выиграет тот, кто утверждал, что [вещь не принадлежит дочери-наследнице], то пусть передает туда, куда следует, где по каждому поводу есть предписания [закона].

 

 

<Залог и поручительство. Долги>

 

123. Если умрет взявший на себя поручительство или проигравший дело, или будучи должником, или оклеветанный, или нарушивший договор, или кто-либо другой [такой же], то пусть судятся в течение первого года. Пусть судья рассудит согласно жалобе.

124. Если судятся из-за выигранного дела, то пусть судья и мнамон[12], если они живы и имеют гражданские права, а также свидетели и родственники, имеющие право на наследство [подтвердят].

125. Относительно поручительства, долга, клеветы и нарушения договора пусть заявят свидетели, родственники, имеющие право на наследство.

126. Если заявят, то пусть решит (судья), взяв клятву с самого [обвиняемого], и свидетелей, чтобы взыскать простой штраф.

127. Если сын берет на себя поручительство при жизни отца, то пусть будет наложено взыскание на него самого и на имущество, которое он приобрел.

128. Если кто-либо имеет сношение с заграницей или не отдает взявшему в залог иностранцу, то когда подтвердят взрослые свидетели относительно дела о ста статерах и больше, – в количестве трех человек, если меньше, до десяти статеров, то двое, если меньше – один [свидетель], пусть рассудят согласно показанию свидетелей.

129. Если свидетели не выскажутся, а тот, кто взял поручительство предстанет [перед судом], то по требованию подавших на него в суд пусть он принесет клятву.

130. Сын матери или муж жене пусть даст сто статеров или меньше, но не больше.

131. Если он даст больше, то родственники, имеющие право на наследство, если они захотят, пусть отдадут деньги и получат имущество

 

 

<Выкуп человека>

 

132. Если кто-либо дал деньги, будучи должником, или оштрафованным, или во время судебного процесса и оставшегося окажется недостаточно для [уплаты] штрафа, то пусть подарок считается незаконным.

133. Заложника не выкупать до тех пор, пока его не освободит взявший в залог; ни судиться [с ним], ни принимать поручительства, ни обещать, ни закладывать.

134. Если кто-либо сделает что-либо из этого, то пусть это будет противозаконным, если подтвердят два свидетеля.

 

<Усыновление>

 

135. Усыновлению быть, откуда кто захочет.

136. [Об усыновлении] объявить на площади перед собравшимися гражданами с камня, с которого выступают перед народом.

137. Усыновивший пусть даст своей гетерии жертвенное животное и кружку вина[13].

138. Если [усыновленный] получает все имущество и если не окажется законных детей, то пусть он исполняет все священные обряды и все человеческие обязанности, которые следует [делать] за усыновившего, как предписано законным детям.

139. Если он не захочет выполнять это, как предписано [законом], то имущество пусть получат родственники, имеющие право на наследство.

140. Если у усыновившего имеются законные дети, то пусть усыновленный по отношению к мужскому потомству получает часть, которую женское потомство получает от братьев.

141. Если нет мужского потомства, а есть женское, то усыновленный пусть имеет равную долю, и он не обязан выполнять [что требуется] за усыновившего; пусть получит имущество, которое оставил усыновивший; больше же усыновленному пусть не достается.

142. Если усыновленный умрет, не оставив законных детей, то имущество пусть переходит к родственникам усыновившего.

143. Если усыновивший хочет [отказаться], то пусть объявит на площади перед собравшимися гражданами с камня, с которого выступают перед народом; пусть он внесет десять статеров в судилище, мнамон по вопросу об иностранцах пусть даст отвергнутому.

144. Женщина и несовершеннолетний не имеют право усыновлять.

145. Пусть поступают согласно предписанию этих законов, если кто-либо имеет что-нибудь к усыновившему или к усыновленному, то пусть не передает дело в суд.

 

<Денежные споры>

 

146. Человека, которого кто-либо увел до [решения] суда, всегда принимать. Пусть судья рассудит, как следует судить – на основании показаний (принесших клятву) свидетелей или как предписано законом судить о том, что невозможно подкрепить клятвой. В остальном, принесши клятву, пусть судит согласно жалобе.

147. Если умрет задолжавший деньги или проигравший процесс [денежный], то если родственники, имеющие право на наследство, захотят получить [его] имущество, то пусть, заплатив штраф и отдав деньги, которые он был должен, получат имущество.

148. Если не захотят, то имущество пусть получит выигравший [денежный] процесс или тот, кому [умерший] был должен деньги; пусть не будет никаких притязаний к родственникам, имеющим право на наследство.

149. За отца [следует] взыскивать из отцовского имущества, за мать – из материнского.

 

<Имущественные права женщины. Дочери-наследницы>

 

150. Если жена разводится с мужем, и судья присудил ее к принесению клятвы, то пусть она поклянется относительно того, в чем она обвиняется, в течение 20 дней в присутствии судьи.

151. Пусть начавший процесс объявит жене, судье и мнамону в течение четырех дней перед свидетелями.

152. Если сын матери или муж жене дал имущество, как предписывалось до [установления] этих законов, то пусть к нему не будет судебных притязаний, но впредь пусть дает согласно тому, как предписано [этими] законами.

153. С дочерью-наследницей, если нет орфанодикастов и она не достигла брачного возраста, обращаться согласно предписанию законов[14].

154. Если у дочери-наследницы нет родственников, имеющих право на ней жениться и нет орфанодикастов, то пусть она воспитывается у матери.

155. Имущество же отца и имущество матери, о которых упоминалось, и доходы пусть устроят как можно лучше до тех пор, пока она не выйдет замуж.

156. Выходить замуж [дочери-наследнице] двенадцати лет или старше.

 

Дополнительный свод Гортинских законов

(надпись на северной стене)

 

1. Пусть потерпевший, если захочет, отдаст свое животное и получит то [которое причинило вред] . Если он не захочет произвести обмен, то пусть получит простую стоимость [животного]. Если же он не приведет пострадавшее животное или не принесет, или не покажет убитое, как предписано, то не будет ответственности.

2. Если кабан ранит или убьет копытное животное, то кабана следует получить владельцу пострадавшего животного…

3. …пусть он уплатит такую же цену…

4. Лошадь, мул или осел должны быть по возможности приведены согласно предписанию закона. А если животное умерло или невозможно его привести, то он должен в течение пяти дней перед двумя свидетелями вызвать [противника], чтобы показать, где лежит животное. Относительно же того, привел или принес, или пригласил, чтобы показать, пусть он сам и свидетели будут ближе к клятве.

5. Собаки же, получившие удар копытом…

6. …Если обе собаки следуют, то не будет ответственности, если же не обе, то пусть тот, который их получил, выплатит простую стоимость.

7. Если кто-либо тому, кто дал на хранение ему копытное животное, или домашнюю птицу, или равным, или иным способом передал, не может отдать это животное, то должен заплатить его простую стоимость.

8. Если же он передаст дело в суд и будет отрицать, то должен заплатить двойную стоимость и штраф городу…

9. …Пусть уплатит вчетверо больше. Если же он вернет то же самое, то пусть уплатит простую стоимость.

10. Бежавшего войкея нельзя перепродать ни в том случае, если он укрылся в храме, ни в течение года после того, как он убежал.

11. Но если бежавший принадлежит космам, то его нельзя перепродать, пока [хозяин] будет космом и в течение года после того, как он убежал.

12. Если же кто-либо перепродаст его до истечения этого срока, то пусть будет осужден. Относительно времени пусть решит судья под присягой.

13. …Если он не поклялся, пусть уплатит простую стоимость.

14. Если кто-либо с согласия того, в чьей власти он находится, обрабатывает участок земли и уносит плоды, то пусть будет безнаказанным.

15. Если же тот покажет, что это было без его согласия, то пусть судья решит на основании присяги, если не выскажутся свидетели.

16. Если же заложник причинит ущерб постороннему, то пусть сам подвергнется штрафу.

17. Если ему нечем уплатить, то пусть выигравший процесс и хозяин заложника…

18. …Но не больше. Если кто-либо причинит ущерб заложнику, то пусть его хозяин ведет процесс и добивается штрафа, как за свободного, и из того, что взыщет, одну половину должен получить заложник, другую – его хозяин.

19. Если хозяин заложника не захочет вести процесс, то он сам, уплатив долг, может начать процесс.

20. Если же заложник…

21. Человек, который пригонит или принесет имущество к храму…

22. Купивший пусть тому, кто требует имущество обратно, уплатит денежный штраф согласно предписанию законов в этом случае, а человек пусть отвечает лично за того, кто требует имущество обратно, если купивший в течение тридцати дней не вернет покупку.

23. Если же в течение десяти дней они договорятся не отдавать обратно, то поручительство…

 

 

 

ПОСТАНОВЛЕНИЯ И ОТЧЕТЫ АФИНСКИХ СОВЕТА И НАРОДА

(VIIV вв. до н. э.)

 

 

 Постановление афинского Народа о выведении

земледельческой колонии на о. Саламин

(550 – 520-е гг.)

M. N. Tod, I, № 11. Пер С. Я. Лурье

 

Народ постановил:

Разрешить саламинским клерухам жить в Саламине постоянно[15]. Разве что они окажутся не в состоянии исполнять повинности гражданские и военные; в других же случаях им не (разрешается) сдавать свою землю в аренду. Если клерух не будет жить там, а землю сдаст в аренду, то пусть заплатит в казну и арендатор, и сдающий в аренду… [драхм] штрафа. Пусть взыскивает архонт; а если не взыщет, подвергнется ответственности. Они (клерухи) должны иметь оружие ценой в тридцать драхм; а оружие это выдаст им архонт. Это постановлено в архонтство Б (имя архонта)…

 

 

 

Постановление афинских Совета и Народа о льготах потомкам Гармодия и Аристогитона

(IV в. до н. э.)

IG I(3), № 131. Пер. Т. Г. Мякина

 

Совет и Народ постановили.

Эрехтеева фила председательствовала… Эфипп был эпистатом…[16]

По предложению [Агафо?]кла:

Пусть в первую очередь…в соответствии с отеческими обычаями будет им даровое питание в пританее[17], поскольку кто-либо [из них] состоит в ближайшем родстве с потомками Гармодия и Аристогитона и является сыном в отсутствии родных. Пусть будет потомкам даровое питание. И если кто-либо другой уже получил даровое питание от афинян согласно принятым [постановлениям, то, в соответствии с тем, как изрек Аполлон, разъясняя…[18] о даровом питании и прочем, – пусть, в соответствии с его изречением, даровое питание будет согласно этому и у них. Пусть и у всех тех, кто победил на Олимпиадах, Пифийских, Истмийских или Немейских играх или победит впоследствии, будет даровое питание в пританее и прочие подарки, прилагающиеся к питанию, согласно записи на стеле в пританее. Пусть также и у всех тех, кто победил на Олимпиадах, Пифийских, Истмийских или Немейских играх или победит впоследствии, став лучшим в вооруженном [беге] или в верховой езде, будет даровое питание согласно записи на стеле…

 

 

Постановление афинских Совета и Народа о мерах в связи

 с нашествием персов

(480 г. до н. э.).

Hesperia, XXXI (1962), 3, p. 311–312. Пер. Л. М. Глускиной

 

Боги!

Совет и Народ постановили.

По предложению Фемистокла, сына Неокла, из Фреаррии: [19]

Город вверить Афине, покровительнице Афин, и всем другим богам, дабы они охраняли и защищали от варвара страну. Сами же афиняне и чужестранцы, живущие в Афинах[20], пусть перевезут детей и женщин в Трезену [под покровительства Пифея], архегета страны. А стариков и имущество пусть перевезут на Саламин.

Казначеи и жрицы пусть остаются на Акрополе, охраняя имущество богов.

Все остальные афиняне и чужестранцы, достигшие совершеннолетия, пусть взойдут на снаряженные двести кораблей и сражаются против варвара за свободу свою и других эллинов вместе с лакедемонянами, коринфянами, эгинцами и другими (эллинами), которые желают разделить общую опасность.

Пусть стратеги назначат двести триерархов, по одному на каждый корабль, начиная с завтрашнего дня, из людей, владеющих в Афинах не[движимым имущество]м, у которых имеются законные дети, в возрасте не старше пятидесяти лет. По жребию распределить между ними корабли. Пусть назначат на каждый корабль по десять эпибатов в возрасте от двадцати до тридцати лет и по четыре лучника (стрелка). Одновременно с распределением триерархов разделить и экипажи по кораблям. Пусть стратеги запишут на побеленные таблички и остальных, беря афинян из списков[21] лексиархов, а чужестранцев – из тех, кто внесен в списки у полемарха. Разделив на двести отрядов, записать по сто человек и каждому отряду приписать название триеры, имя триерарха и членов экипажа, чтобы каждый отряд знал, на какую триеру взойдет. Когда же будут разделены все отряды и распределены по триерам, пусть Совет и стратеги заполнят все двести кораблей, принеся умилостивительную жертву Зевсу Всемогущему, Афине, Нике и Посейдону Хранителю. Когда корабли будут заполнены, пусть сто из них помогают (сражающимся) у Артемисия Эвбейского, а сто кораблей пусть стоят на якоре у Саламина и остальной Аттики и охраняют страну.

Для того, чтобы все афиняне были единодушны в борьбе с варваром, пусть те, которые были изгнаны на десять лет[22], вернутся на Саламин и ждут там, пока народ не примет относительно их решения. Что же касается [лишенных гражданских прав] …[23]

 

Постановление афинских Совета и Народа об Эрифрах

(460-е гг. до н. э.)

IG I (3), №14. Пер. А. Я. Гуревича, под ред. Т.Г. Мякина

 

Совет и Народ постановили.

Председательствовала [фила] …[24]

… [эрифреец] должен привозить… на великие Панафинеи мяса ценой [не менее] чем на три мины и раздавать это мясо из Эрифр лицам,[заведующим жертвоприношениями], каждому на одну драхму. Если же привезет… ценой не на три мины согласно уговору, то [заведующий жертвоприношениями] должен прикупить жертвенных животных, а народ эрифрейцев должен записать [себе в долг]. А кости с мяса… желающим.

Совет у эрифрейцев должен быть избран с помощью бобов в составе ста двадцати человек. Избранные должны пройти докимасию в Совете, и не должны быть членами Совета те, кто не достиг возраста в тридцать один год.

Судебное преследование должно быть основано на уликах. Быть членом Совета следует не менее четырех лет. Отвергать и выносить решения должен Совет в полном наличном составе, епископы [от афинян] и начальник [афинского] гарнизона, все остальное [находится в ведении] Совета и начальника гарнизона.

Каждый, кому предстоит заседать в Совете, прежде чем приступить к управлению, должен перед эрифрейцами поклясться [Зевсом], Аполлоном и Деметрой и призвать проклятие на себя и на своих детей на случай, если он нарушит клятву. [Клятва] должна сопровождаться сжиганием жертвенного животного.

Таким именно образом должен Совет выносить свои решения. Если же это не будет соблюдаться, то [члены Совета] будут оштрафованы на тысячу драхм или народ Эрифр постановит на собрании их сместить. Пусть члены Совета приносят следующую клятву: «Я буду выносить решения мудрые и справедливые, насколько это [в моих силах], в отношении народа эрифрейцев и афинян, и их союзников. Я не изменю ни афинскому народу, ни союзникам, ни сам, ни другого не совращу и не перейду на сторону врага сам и не уговорю никого другого принять кого-нибудь из [беглецов], перешедших на сторону мидян[25] без ведома афинян и народа [Эрифр], и не позволю оставаться им без ведома афинян и народа».

Далее, если эрифреец убьет другого эрифрейца, то будет казнен. Если же он [будет приговорен] к пожизненному изгнанию, то он лишается права пребывать также и на территории Афин и афинских союзников, а имущество его конфискуется казначеями Эрифр. А если кто-либо поймает человека, предавшего Эрифры тиранам, то может [безнаказанно сам] его казнить, а также его детей, если только дети этого человека не заявят о своем дружественном отношении к народу Эрифр и к афинянам. Все имущество казненного должно быть предъявлено: половину всего пусть получат его дети, а половина будет конфискована. Подобно этому [если кто-либо захватит] изменника афинского народа или гарнизона в Эрифрах…[26] Членов Совета [нужно избрать в Совет] по семи человек от каждой филы…[27]

 

 

 

Постановление афинских Совета и Народа о колонии Брея во Фракии

(440-е г. до н. э.)

Ditt. Syll., 67. Пер. А. Я. Гуревича

 

…если же привезет с собой[28] , то пусть лишится этого имущества сам обманщик, или тот, кто это записал[29]. [Колонисты] должны предоставить им для жертвоприношений за свою колонию [стада овец, сколько они] считают нужным[30]. Следует выбрать десять человек геономов для распределения земли, по одному от филы. Пусть распределят землю. Демоклид же пусть управляет колонией самостоятельно, насколько может [лучше]. Объявленные раньше участки земли пусть останутся там, как они есть, а других не нарезать. На великие Панафинеи отправлять быка и двух овец… Если же кто-нибудь пойдет войной на землю колонии, то городам нужно придти на помощь (как можно скорее) согласно договору… как было записано [относительно городов], расположенных во Фракии. [Это постановление] должно быть (вырезано на стеле ) и выставлено в городе. Колонисты должны предъявить эту стелу своим должностным лицам. Если же кто-либо будет решать дела вопреки [постановлению, записанному на стеле или какой-нибудь оратор] выступит публично, либо будет призывать к нарушению или к отмене каких-либо постановлений [стелы], то он сам и его дети будут лишены гражданских прав, а его имущество конфисковано, причем [десятая часть] будет отдана в пользу Богини[31], если только сами колонисты не попросят за него…

А кто запишется в колонисты, будучи воином в походе, тот после возвращения в Афины должен будет поселиться в Брее в течение тридцати дней. Колонию вывести в тридцатидневный срок. Эсхин же выдает деньги на проводы [колонистов].

Фантокл принял относительно колонии в Брее постановление, подобное постановлению Демоклида. Председательствующей Эрехтеевой [филе было поручено] привести Фантокла на первое заседание Совета, а в Брею вывести колонию из фетов и зевгитов.

 

 

Постановление афинских Совета и Народа о Халкиде

(446/445 гг. до н. э.)

SIG, 17. Пер. под ред. Д. П. Каллистова

 

Совет и Народ постановили.

Фила Антиохида председательствовала, эпистатом был Драконтид.

По предложению Диогнета:

По следующим пунктам пусть принесут присягу Совет и судьи афинян: я не изгоню халкидян из Халкиды и не разорю их города и честного человека без суда и постановления народа афинского не лишу гражданских прав, не накажу изгнанием, не арестую, не убью, не отниму ни у кого денег, не поставлю на обсуждение приговора ни против общины, ни против какого-либо частного лица без предуведомления. И когда придет посольство, я по мере возможности дам аудиенцию у Совета и Народа в течение 10 дней, когда буду состоять в числе председателей. Это я буду соблюдать по отношению к халкидянам, если они будут повиноваться народу афинскому. Пусть посольство, которое придет из Халкиды, вместе с уполномоченными для принятия присяги приведет к присяге афинян и запишет принесших присягу, об этом пусть позаботятся стратеги.

По следующим пунктам пусть принесут присягу халкидяне: я не изменю народу афинскому ни хитростями, ни происками какими-либо, ни словом, ни делом, и не послушаюсь того, кто задумает изменить. И если кто-нибудь изменит, я сообщу афинянам. И взносы я буду вносить афинянам такие, какие выхлопочу от афинян[32]. И союзником я буду насколько смогу, лучшим и добросовестным. И народу афинскому буду помогать и содействовать, если кто-нибудь будет наносить обиду народу афинскому , и буду повиноваться народу афинскому. Пусть принесут присягу из халкидян все совершеннолетние. А если кто не даст присяги, тот да будет лишен гражданской чести и пусть имущество его будет конфисковано и десятина его имущества сделается священной собственностью Зевса Олимпийского. Пусть посольство афинян, когда оно придет в Халкиду, вместе с уполномоченными для принятия присяги в Халкиде приведет к присяге и запишет халкидян, принесших присягу.

По предложению Антикла:

В добрый час для афинян; пусть приносят присягу афиняне и халкидяне на тех же основаниях, как определил афинский народ эрефрейцам. Чтобы это состоялось как можно скорее, пусть о том позаботятся стратеги. И пусть народ сейчас же изберет пять человек, чтобы они, придя в Халкиду, привели к присяге. Что же касается заложников, то ответить халкидянам, что теперь афиняне находят нужным оставить так, как было постановлено, но когда сочтут нужным, они обсудят дело и заключат условие согласно с тем, что признают необходимым афиняне и халкидяне. Чужестранцы, находящиеся в Халкиде, которые, проживая там, не платят податей в Афины, и те, которым дана народом афинским свобода от податей, пусть будут свободны от них: а остальные пусть платят в Халкиду, как и все вообще халкидяне.

Пусть это постановление и присягу напишет в Афинах грамматей Совета на каменной стеле и поставит в Акрополе за счет халкидян[33], а в Халкиде пусть напишет и поставит в храме Зевса Олимпийского Совет халкидян. Такое постановление надо принять относительно халкидян. Жертвоприношения же в силу прорицаний оракула за Эвбею пусть совершат как можно скорее вместе с Гиероклом три мужа, которых выберет их собственный Совет[34]. А чтобы жертвы были принесены елико возможно скорее, пусть стратеги примут участие в заботах об этом и доставят денег для этого.

По предложению Архестрата:

Все остальное будет, как предложил Антикл, только взыскания у халкидян пусть будут в Халкиде по их собственному усмотрению, как для афинян в Афинах, за исключением изгнания, смертной казни и лишения гражданской чести, а по этим делам пусть будет право аппеляции в Афины в гелиэю с фесмофетами согласно с постановлением Народа[35]. Об охране же Эвбеи пусть заботятся стратеги елико возможно тщательно, чтобы было как можно лучше для афинян.

 

Отчет афинского Совета о расходах афинян на флот,

посланный к острову Керкира в 433 г. до н. э.[36]

M. N. Tod, I, № 55. Пер. Э. Д. Фролова, ред. Т. Г. Мякина

 

Афиняне израсходовали на Керкиру следующие суммы.

При архонте Апсевде, когда первым грамматеем Совета был Критиад, сын Фаина, из Тифрата.

Казначеи священной казны Афины … из Керамии и отправляющие должность вместе с ним –а их грамматеем был Кратет, сын Навпона, из Ламптры – передали стратегам, которые первыми отплывали на Керкиру – Лакедемонию из Лакиады, Протею из Эксона, Диотиму из Эвонимия в первое председательство Эантовой филы, в тринадцатый день ее председательства 26 талантов.

 

Постановление афинских Совета и Народа о союзе между Афинами и Леонтинами

(433/432 гг. до н. э.)

M. N. Tod, I, №57. Пер. Э. Д. Фролова

 

Боги!

Послы из Леонтин, заключившие договор и давшие клятву, –Тименор, сын Агафокла, Сосий, сын Главкия, Гелон, сын Эксекеста. Грамматей Феотим, сын Тариска.

При архонте Апсевде, когда грамматеем Совета был Критиад, Совет и Народ постановили. Председательствовала Акамантова фила, Харий был грамматеем, Тимоксен был эпистатом.

По предложению Каллия:

Быть союзу между афинянами и леонтинцами и обменяться клятвами, афинянам же принести клятву следующего содержания: «Мы будем союзниками…[37]

 

Постановление афинских Совета и Народа о союзе между Афинами и Регием

(433/432 гг. до н. э.)

M. N. Tod, I, №58. Пер. Э. Д. Фролова

 

Боги!

Послы из Регия, заключившие союз и давшие клятву, - Клеандр,…[38] Силен, сын Фока…

При архонте Апсевде, когда грамматеем Совета был Критиад, Совет и Народ постановили. Председательствовала Акамантова фила, Харий был грамматеем, Тимоксен эпистатом.

По предложению Каллия:

Быть союзу между афинянами и регийцами, афинянам же принести клятву следующего содержания: «Отношение афинян к регийцам и союзникам во всем будет честным, бесхитростным и простым, и мы будем союзниками верными, справедливыми, надежными, безобидными и полезными, и мы не будем помогать врагам регийцев…»

 

Постановление афинских Совета и Народа

о сокровищах богов

(435/ 434 гг. до н. э.)

SIG, 91. Пер. под ред. С.А. Жебелева

 

Совет и Народ постановили.

 Кекропова фила председательствовала, Мнесифей был грамматеем, Евпиф – эпистатом.

По предложению Каллия:

Возвратить богам взятые в долг деньги, так как Афине внесены были на Акрополь нашей монетой 3 000 талантов, согласно постановлению. А отдавать из тех денег, которые были ассигнованы для отдачи богам, то, что находится теперь у эллинотамиев[39], и прочее, что принадлежит к этим деньгам, а также из десятины[40], когда она будет сдана в откуп. Пусть точно подсчитают те 30 счетчиков, которые состоят ныне в должности, взятое в долг у богов, а Совет пусть имеет полномочия (не испрашивая разрешения у Народа) собирать счетчиков. Пусть занимаются отдачей денег председатели вместе с Советом и списывают, когда отдадут, отыскав таблицы и списки и все другие документы, где будут записи. Пусть предъявляют записи жрецы и священнослужители и вообще все, кто знает. Казначеев этих денег выбирать с помощью бобов тогда же, когда и остальные власти, как и казначеев святилища Афины. Пусть они заведуют в качестве казначеев на Акрополе в опистодоме деньгами богов[41], по мере сил и как велит священный долг, и пусть отпирают и запирают двери опистодома и прикладывают печати совместно с казначеями Афины. А от нынешних казначеев, управителей и священнослужителей при святилищах, которые заведуют ими теперь, пусть они примут по счету и по весу деньги в присутствии Совета на Акрополе. И пусть примут казначеи, вновь избранные от тех, кто теперь отправляет должность, и запишут на одной стеле все деньги на каждого из богов в отдельности, сколько есть у каждого, и итог всего, отдельно серебро и золото. И впредь пусть постоянно сменяющиеся казначеи записывают на стелу и представляют счетчикам счета наличных денег и поступающих доходов у богов, и всяких трат, какие будут производиться в течение года, и пусть дают отчет. И пусть они представляют счета от Панафиней до Панафиней, как и казначеи, управляющие имуществом Афины. А плиты, на которых запишут священные деньги, пусть казначеи поставят на Акрополе. Когда же деньги будут возвращены богам, пусть употребляют оставшиеся деньги на постройку верфи и стен…

 

Постановление афинских Совета и Народа

о сборе взносов

( Ок. 425 г. до н. э.)

(IG, I (3), № 71. Пер. Т. Г. Мякина)

 

Боги!

Сбор взносов.

Совет и Народ постановили. Фила Леонтида председательствовала,… был грамматеем,… эпистатом[42].

По предложению Фодиппа:

Послать по городам наемных глашатаев, которых выберет Совет поднятием рук: двух – в Ионию и Карию, двух – во Фракию, двух – на острова, двух – на Геллеспонт. Пусть они возвестят в народном собрании каждого города, чтобы в течение месяца маймактериона (в Афины) прибыло посольство[43]. Избрать с помощью бобов 30 судебных докладчиков, пусть они из своего числа изберут грамматея и помощника грамматея. Пусть Совет немедленно изберет еще 10 человек – сборщиков взносов. Пусть они в течение пяти дней начиная со дня их избрания запишут города (с которых будут собираться взносы), или будут оштрафованы на 1 000 драхм за каждый день промедления. Клятвоприниматели пусть приведут сборщиков взносов к клятве в тот же самый день, когда они будут избраны или каждый из клятвопринимателей понесет такое же наказание.

Судебные докладчики пусть позаботятся о судах по тяжбам относительно взносов в соответствии с постановлениями Народа. Из числа судебных докладчиков пусть один человек согласно жребию, а также полемарх, выступают по тяжбам в гелиее в соответствии с обычным судебным распорядком суда гелиастов[44]. Если сборщики взносов не будут собирать взносы у городов, то, в соответствии с решением суда по тяжбам пусть будет оштрафован на 10 000 драхм каждый из них. Номофеты пусть составят новый суд в количестве тысячи судей[45]: пусть они вместе с Советом в том случае, если сумма взносов уменьшилась[46], распределят весь текущий сбор взносов равномерно <по городам> в течение месяца посидеона до того как сложат должность[47]. Пусть, начиная с первого дня месяца, ежедневно ведут дела в соответствии с этим так, чтобы взносы были собраны в течение месяца посидеона. Пусть Совет ведет дела в полном составе и не делая перерывов так, чтобы сбор взносов был осуществлен, если иное не будет постановлено Народом. Пусть никакому городу они не устанавливают меньшей суммы взносов, чем собирали до того, если что-либо не будет препятствовать взысканию с данной страны большей суммы. Пусть соответствующее решение, постановление и сумму взносов, которая будет собрана с каждого города, грамматей Совета напишет на двух каменных стелах и выставит одну в здании заседаний Совета, другую – в городе. Пусть полеты сдадут стелу в аренду[48], колакреты пусть дадут деньги[49].

Впредь объявлять в городах о (взимании) взносов перед Великими Панафинеями[50]. Взносы во время Панафиней собирать председателям от той филы, чей черед будет (тогда) пред-седательствовать. Если председатели не будут в это время выносить дела (на суд) Народа и не учредят своим постановлением суд (по тяжбам) относительно взносов и не будут вести дела[51], пусть из самих этих председателей каждый будет должен (отдать) 100 драхм в священную (казну) богини Афины и 100 народу, и пусть каждый из председателей будет привлечен к (судебной) ответственности по иску на 1 000 драхм. Если кто-либо в председательство (какой-либо) филы, чей черед председательствовать будет перед тем, предложит постановление о том, чтобы у городов не было взносов во время Великих Панафиней, то пусть он будет лишен гражданских прав, а его имущество конфисковано в пользу народа, и Богиня получит десятую часть[52]. Пусть об этом обязательно объявят Народу председатели от Энеевой филы в свое председательство, когда прибудет войско, на третий день в первую очередь, сразу после выполнения священных обрядов[53]. Если не будет принято решение в этот день, пусть решение (по данному вопросу) обсуждают на следующий день в первую очередь, до тех пор, пока до истечения времени председательства названной филы не будет принято это решение. Если (председатели) не будут объявлять Народу или не будут исполнять (его) решения, пусть из самих этих председателей каждый будет привлечен к (судебной) ответственности по иску на 10 000 драхм…[54]

 

Отчет афинского Совета о расходах афинян

( 410/409 гг. до н. э.)

SIG, 109. Пер. под ред. Т. Г. Мякина

 

Следующие расходы произведены афинянами в архонтство Главкиппа, когда первым грамматеем Совета был Каллиген из Галиусы.

Казначеи священных денег Афины Каллистрат из Марафона и отправлявшие должность вместе с ним выдали из годовых денег[55] по постановлению Народа:

В председательство Эантовой филы –первое по порядку– выдано эллинотамиям Каллимаху Гагнусийцу и Фрасителиду Икарийцу из денег Афины Полиады 3 таланта 3 327 драхм 1/2 обола[56]; из денег богини Победы – 91 драхма 3,5 обола. В председательство Эгеевой филы – второе по порядку – выдано распорядителям игр на праздник Великих Панафиней Филону из Кидафии и отправляющим должность вместе с ним из денег Афины Полиады 5 талантов 1 000 драхм, заведующим жертвоприношениями Дииллу Герхиейцу и отправляющим должность вместе с ним на гекатомбу[57] – 5 114 драхм. В председательство Энеевой филы – третье по порядку – выдано эллинотамиям Периклу Холаргейцу и отправляющим должность вместе с ним на продовольствие коннице 2 таланта 5420 драхм; другая выдача тем же эллинотамиям для Гермона, предводителя экспедиции против Пилоса, 6 талантов, другая выдача тем же эллинотамиям на диобелию 2 таланта[58]. В председательство Акамантовой филы – четвертое по порядку – выдано эллинотамиям Периклу Холаргейцу и отправляющим должность вместе с ним на продовольствие коннице 3 таланта; другая выдача тем же эллинотамиям на диобелию 8 талантов 1 355 драхм. В председательство Кекроповой филы –пятое по счету– выдано эллинотамиям Периклу Холаргейцу и отправляющим должность вместе с ним на диобелию 4 таланта 2 200 драхм. В председательство филы Леонтиды – шестое по порядку – в его третий день выдано эллинотамиям Дионисию из Кидафии и отправляющим должность вместе с ним 1 284 драхмы; в девятый день ее председательства выдано эллинотамиям Фрасону Бутадию и отправляющим должность вместе с ним 3 таланта 1 083 драхмы; в одиннадцатый день ее председательства выдано эллинотамиям Проксену из Афидн, отправляющим должность вместе с ним и стратегу из Эретрии Эвклиду 3 470 драхм 1,5 обола, еще не внесенных (в казну богини); в тринадцатый день ее председательства выдано эллинотамиям Периклу Холаргейцу и…[59] 4 906 драхм; в двадцать восьмой день ее председательства выдано эллинотамиям Спудии Флиунтийцу и… 2 таланта 2 100 драхм; в тридцатый день ее председательства выдано из самосских денег, не поступавших в казну, эллинотамию Анетию Сфеттийцу и сопредседателю Парату Холаргейцу 56 талантов 1 000 драхм[60]. В председательство филы Антиохиды – седьмое по порядку – в пятый день председательства выдано Дионисию из Кидафии и отправляющим должность вместе с ним на диобелию 1 талант; в седьмой день ее председательства выдано эллинотамиям Фрасону Бутадию и отправляющим должность вместе с ним на диобелию 1 талант 1 232 драхмы 3,5 обола, в тот же день выдано эллинотамиям [61]… из Алопеки на продовольствие коннице – 4 таланта; в шестнадцатый день ее председательства выдано эллинотамиям П[роксену] из Афидн и отправляющим должность вместе с ним 1 534 драхмы три обола; в двадцать четвертый день ее председательства выдано эллинотамиям… из Афидн и отправляющим должность вместе с ним 5 400 драхм; в двадцать восьмой день ее председательства выдано эллинотамиям Каллию Эвонимию и отправляющим должность вместе с ним 1 талант 2 565 драхм 4,5 обола. В председательство Иппофонтовой филы – восьмое по счету – в двенадцатый день председательства выдано эллинотамиям Проксену из Афидн и отправляющим должность вместе с ним 3 таланта 4 318 драхм 1,5 обола; в тридцать шестой день ее председательства выдано эллинотамиям Фрасону Бутадию и отправляющим должность вместе с ним 1 талант 3 329 драхм 3 обола. В председательство Эрехтеевой филы – девятое по порядку- в двенадцатый день председательства выдано эллинотамиям Проксену из Афидн и отправляющим должность вместе с ним…; в двадцать третий день ее председательства выдано эллинотамиям Дионисию из Кидафии и отправляющим должность вместе с ним 4 таланта 733 драхмы 3 обола; в тридцать шестой день председательства выдано эллинотамиям… 2 таланта 3850 драхм 2,5 обола; в тридцать шестой день председательства выдано эллинотамиям 2 таланта 3 800 драхм 2,5 обола; в тридцать шестой день ее председательства из самосских денег, еще не внесенных в казну,… из Флии выдал… стратегам на Самосе: Дексикрату из Эгилии 21 талант 1 000 драхм; Пасифонту из Фреаррии 6 талантов; Аристократу… 5 талантов 3 896 драхм, Никерату из Кидантид начальнику триеры 3 000 драхм…[62]

 

Постановление афинских Совета и Народа об обращении в союзе только афинских денег

( 420 г. до н. э.)

IG I(3), №1453. Пер. под ред. Т. Г. Мякина

 

…Архонтам городов и эпистатам, прежде (заведовавшим) чеканкой серебряной монеты[63], записать это постановление на каменной стеле и установить такую стелу на агоре в каждом городе. [Пусть она возвещает, что] это теперь делают афиняне[64]. Если [власти городов] не пожелают [установить], то необходимо отправиться к ним глашатаю, (который возвестит) им приказы афинян. [Вослед постановлению на стеле] грамматею Совета записать клятву членов Совета, [что они будут соблюдать это постановление] [65].

Кто будет чеканить в городах (свою) серебряную монету и будет пользоваться не афинскими монетами, весами и мерами, но иноземными монетами, мерами и весами, подлежит наказанию…

По предложению Клеарха:

 Частные лица сдают иноземную монету, когда пожелают, а город Афины должен ее обменять на афинскую. Каждый должен составить список сдаваемых монет и представить его на монетный двор, эпистаты же, приняв этот список, и занеся его на доски для публичных объявлений[66], должны выставить их у монетного двора для осмотра каждому желающему, занеся отдельно иноземные деньги и отдельно[67]

Постановление афинских Совета и Народа о святилище Кодра, Нелея и Царицы

(418 г. до н. э.)

IG I(3), №84. Пер. Т. Г. Мякина

 

Боги!

Совет и Народ постановили.

 Фила Пандионида председательствовала, Аристоксен был грамматеем, Антиохид эпистатом. Антифонт был архонтом.

По предложению Адосия:

Воздвигнуть святилище Кодра, Нелея и Царицы и сдать в аренду священный участок согласно договорам[68]. Полеты пусть сдадут в подряд строительство, а священный участок пусть басилевс сдаст в аренду согласно договорам[69]. Места, определенные под алтари, определить и даровать этим святыням так, чтобы было всего лучше и благочестивее. Деньги на строительство брать со священного участка. В соответствии со сказанным сделать это прежде, чем сложит полномочия нынешний Совет или каждый будет оштрафован на 1 000 драхм.

По предложению Адосия:

Все остальное – на усмотрение Совета. Пусть басилевс и полеты сдадут в аренду священный участок Нелея и Царицы согласно договорам на 20 лет: тот, кто взял (участок) в аренду пусть воздвигнет святилище Кодра, Нелея и Царицы за свой счет. Пусть арендная плата за священный участок и за все, что он принесет, выплачивается ежегодно, пусть в (каждое) девятое председательство деньги вносятся аподектам[70]. Аподекты же пусть передают требуемое законом казначеям прочих богов[71].

В случае, если басилевс или кто-либо другой, кто будет поставлен заведовать этим в председательство Эгеевой филы[72], не выполнит предписанного данным постановлением, он будет оштрафован на 10 000 драхм.

Арендовавшему (священный участок) – при нынешнем Совете очистить ров от тины, отдав затраченные (на это) деньги Нелею[73]. Пусть басилевс не включает в арендную плату пожертвованное на (очистку от) тины, когда будет сдавать деньги[74]. Пусть басилевс запишет (имя) взявшего в аренду священный участок и все суммы, которые будут вноситься, а также (имена) поручителей на стене согласно закону, имеющемуся относительно священных участков. А это постановление, чтобы о нем мог узнать каждый желающий, пусть грамматей Совета запишет на каменной стеле и выставит в святилище Нелея у помоста. Пусть колакреты дадут на это денег 100 драхм.

Басилевсу сдавать священный участок Нелея и Царицы в аренду согласно [договорам]. Взявшему (этот участок) в аренду воздвигнуть святилище Кодра, Нелея и Царицы согласно договорам, при нынешнем Совете. Священный участок Нелея и Царицы оборудовать по следующим правилам: высадить саженцы олив, не менее двухсот, а если пожелает, то и более; взявшему (участок) в аренду блюсти ров и воду (в нем), по Зевсову закону[75], а также воду, что течет в пределах святилища Диониса и ворота, через которые выступают мисты и все, что находится внутри общественного здания, а также ворота, что выходят к Истмонийской купальне. Брать же в аренду (участок) на двадцать лет.

 

 

Почетное постановление афинских Совета и Народа

 о Фрасибуле

 (410 г. до н. э.)

IG I (3), №102. Пер. Т. Г. Мякина

 

При архонте Главкиппе.

Лобон Кедеец был грамматеем.

Совет и Народ постановили.

Гиппофонтова фила председательствовала, Лобон был грамматеем, Филистид был эпистатом, Главкипп был архонтом.

По предложению Эрасинида:

Похвалить Фрасибула за то, что он выказал себя мужем доблестным в отношении народа афинян, с благожелательностью творя добрые дела, насколько это в его силах. За то добро, которое он сделал для города и народа афинян увенчать его золотым венком, венок же сделать (ценой) в 1 000 драхм. Пусть эллинотамии дадут денег. Глашатаю возвестить во время состязаний на Дионисии то[76], из-за чего Народ увенчал его (Фрасибула) венком.

По предложению Диокла:

Все прочее на усмотрение Совета. Пусть Фрасибул будет афинянином и пусть запишет себя в ту фратрию и филу, в какую пожелает. Пусть все, что постановлено до сих пор Народом, будет для Фрасибула законом. Пусть он добивается от афинян и прочего, что сочтет добрым вознаграждением за благодеяния, которыми он одарил народ афинян. Пусть грамматей запишет (на стеле) это постановление. Совету тотчас избрать пять человек, которые определят для Фрасибула следуемую часть (общественного имущества)[77]. Остальных, которые тогда поступили во благо народу афинян… и Агората, и Комона, и… и Сима, и Филина, и… благодетелей, грамматею Совета записать в городе на каменной стеле. Пусть будет у них такое же как у афинян право владения недвижимостью и земельный участок, и дома (в деревне), и дом в Афинах[78]. Пусть Совет и председатели во всякий свой состав заботятся о них (благодетелях), чтобы в отношении них не чинилось никакой несправедливости. Стелу (с этим постановлением) пусть полеты сдадут в аренду, эллинотамии же пусть дадут денег. Если ему (Фрасибулу) будет угодно, пусть добивается другого. Пусть Совет вынесет (по этому делу) предварительное решение, а затем доложит Народу.

По предложению Эвдика:

Все прочее – в соответствии с предложением Диокла. Относительно же взяточников, о которых шла речь в постановлении, принятом по предложению Аполлодора, то пусть Совет примет решение (по этому делу) на первом же заседании в булевтерии и определит наказание[79], приняв постановление об осуждении взяточников большинством голосов и передаче (дела) в суд так, как ему (Совету) будет угодно. Присутствующим здесь членам Совета объявить во всеуслышанье все, что они знают, и если кто узнал что-либо другое относительно этого дела. Пусть будет позволено сообщить об этом и в частном порядке, если кто пожелает.

 

Постановление афинских Совета и Народа о защите

 демократического строя и преследовании врагов

 демократии

(410/409 гг. до н. э.)

Андокид, О мистериях, 96–98. Пер. Э. Д. Фролова

 

Совет и Народ постановили.

Председательствовала Эантова фила, грамматеем был Клиген, эпистатом – Боэт.

 

По предложению Демофанта:

Если кто станет ниспровергать демократию в Афинах или станет исполнять какую-либо должность после ниспровержения демократии, то пусть он считается врагом афинян и пусть он будет убит безнаказанно, имущество его пусть будет конфисковано и десятая часть пусть будет выделена Богине[80]. Тот, кто убьет такого преступника и тот, кто посоветует (это сделать), пусть останутся незапятнанными и чистыми. Всем афинянам следует поклясться на совершенных жертвах по филам и по демам в том, что они убьют такого преступника[81]. А клятва пусть будет такова: «Я убью и словом, и делом, и подачей голоса, и собственной рукой как только смогу всякого, кто ниспровергнет демократию в Афинах, а также если кто после ниспровержения демократии станет затем исполнять какую-либо должность, а также если кто восстанет с целью сделаться тираном или поможет утвердиться тирану. А если кто другой убьет, то я буду считать его незапятнанным и чистым перед богами и божествами как человека, который убил врага афинян, и я устрою распродажу имущества убитого и отдам половину тому, кто убил, и не утаю от него ничего. А если кто погибнет, совершая какого-нибудь из этих преступников или пытаясь совершить такое убийство, то я буду чтить своими благодеяниями и его самого, и детей его точно так же, как Гармодия и Аристогитона и их потомков. А все клятвы, которые были принесены в Афинах, в армии или где-нибудь в другом месте и которые были направлены против афинского народа, я отменяю и расторгаю».

В этом пусть поклянутся все афиняне на совершенных жертвах законной клятвой перед Дионисиями. И пожелать при этом: тому, кто будет соблюдать клятву, – всяческие блага, а тому, кто будет клятвопреступником, – погибель и самому, и роду его.

 

 

 

Постановление афинских Совета и Народа о новом

обнародовании закона Драконта об убийстве

(409/408 гг. до н. э.) [82]

IG I(3), №104. Пер. Т. Г. Мякина и С. И. Радцига

 

Совет и Народ постановили.

Акамантова фила председательствовала, Диоген был грамматеем, Эвтидик – эпистатом.

По предложению…[83]

Пусть писцы запишут этот закон Драконта об убийстве на каменной стеле, взяв закон у басилевса[84], и установят ее перед Царской стоей[85]. Пусть полеты сдадут (стелу) в аренду, эллинотамии же пусть дадут денег.

 

<Закон Драконта об убийстве>[86]

 

1. …И если кто убьет кого-нибудь непредумышленно, он должен идти в изгнание; судить же должны басилевсы по обвинению в убийстве или, если кто станет обвинять кого-нибудь, как умышлявшего убийство, а эфеты должны разобрать[87].

2. Примириться могут все совместно, если будет налицо отец или брат, или сыновья; иначе несогласный берет верх. Если таких родственников не окажется, тогда могут примириться родственники вплоть до родственников второй степени и до двоюродного брата, буде все согласятся на примирение, но должны при этом принести клятву. Если же из таковых никого не окажется, а убийство совершит человек непредумышленно и признает комиссия пятидесяти одного, именно эфеты, что он убил непредумышленно, тогда десять членов фратрии, буде пожелают, должны разрешить ему доступ в страну. Эти лица избираются комиссией пятидесяти одного из благородных.

3. И те, которые ранее совершили убийства, должны подлежать этому закону. Объявить о судебном преследовании совершившего убийство надлежит на площади всем родом вплоть до родственников второй степени и двоюродного брата; а преследование вести совместно – и двоюродным братьям и их сыновьям, и зятьям, и тестям и членам фратрии.

4. Если же кто убьет человекоубийцу или будет причиной убийства, он должен быть лишен права появляться на пограничной площади и участвовать в состязаниях и святынях амфиктионовских[88] как убивший афинянина и подлежать тем же самым запрещениям. А разбирать дело надлежит эфетам.

5. Наоборот, разрешается убивать и арестовывать человекоубийц на их собственной земле[89], это не должно налагать скверны и требовать искупления; в противном случае виновный должен в двойном размере выплатить за причиненный ущерб… зачинщика насилия…[90]

6. …если кто убьет непредумышленно во время состязания или задавит на дороге, или убьет на войне по недоразумению… точно так же подлежит обвинению в убийстве, раз убьет раба или свободного…

7. …если кто человека, насильственным образом пытавшегося беззаконно уносить или уводить живое или неживое имущество, тут же убьет в состоянии самозащиты, это убийство не подлежит наказанию…

8. Если кто – будь это должностное или частное лицо – будет повинен в повреждении или изменении этого закона, он подвергается лишению гражданской чести – и сам, и дети, и все его достояние.

 

 

Постановление афинских Совета и Народа об амнистии

(405/404 гг. до н. э.)

(Андокид, О мистериях, 77–79. Пер. Э. Д. Фролова)

 

…По предложению Патроклида:[91]

Так как афиняне постановили предоставить безопасность[92] (тому, кто будет выступать) по вопросу о лицах, лишенных гражданских прав, и должниках, ввиду чего можно теперь вносить и ставить на голосование соответствующие предложения, то пусть Народ примет такое же решение, какое было принято во время Мидийских войн[93]: тогда оно принесло афинянам пользу.

Именно относительно тех, кто был записан у практоров[94], или у казначеев Богини и других богов, или у басилевса и кто не был вычеркнут до истечения полномочий прошлого Совета, при котором архонтом был Каллий[95], кто, следовательно, был лишен гражданских прав как должник и за кем числятся какие-либо должностные отчеты, признанные неудовлетворительными при рассмотрении их в логистериях эвтинами и паредрами[96], но еще не переданные в суд, или на кого поданы какие-либо жалобы по поводу преступлений, совершенных при исполнении должности, или кому сделаны какие-либо предписания[97], или кто был осужден за невыполнение каких-либо поручительств до того же самого времени;

– а также относительно тех, кто был в числе четырехсот[98] и чьи имена за это записаны (на стелах), или если есть где-нибудь другая какая запись о том, что было совершено при олигархии;

– за исключением тех, кто не остался здесь и чьи имена за это записаны на стелах[99], или если кто после суда, проходившего под председательством басилевса либо в Совете Ареопага, либо в коллегии эфетов, заседавшей либо в пританее, либо в Дельфинионе[100], был осужден на изгнание за совершенное убийство или был осужден к смерти как участник резни или как тиран;

– всех прочих пусть практоры и Совет вычеркнут согласно сказанному отовсюду, где о них есть какая-либо запись в государственных архивах, и, если есть какая-нибудь копия, пусть фесмофеты и прочие власти ее представят[101]. Сделать это в течение трех дней после принятия Народом этого решения. Те записи, о которых сказано, что они подлежат уничтожению, не позволять никому иметь в личной собственности и не вспоминать со злым умыслом никогда. В противном случае лиц, нарушающих это постановление, подвергать таким же наказаниям, как и тех, кто присуждается Ареопагом к изгнанию, чтобы благодаря этому афиняне относились друг к другу с величайшим доверием и ныне и в будущем.

 

Постановление афинских Совета и Народа о даровании афинского гражданства гражданам о. Самос

(405/404 гг. до н. э.)

IG I(3), №127. Пер. А. Я. Гуревича под ред. Т. Г. Мякина

 

Совет и Народ постановили.

Председательствовала Кекропова фила, Полимн Эвонимеец был грамматеем, в архонтство Алексия, когда эпистатом был Никофон Атмоней.

Согласно решению Клеософа и сопредседательствующих[102]:

Похвалить самосское посольство, то, которое приходило прежде, и то, которое явилось теперь, а также Совет, и стратегов, и остальных самосцев за то, что они доблестные мужи и стараются поступать насколько могут доблестно, и за то, что они поступили так, как им казалось справедливым поступить по отношению к афинянам и самосцам. И за то, что они сделали на благо афинянам и теперь высоко это ценят и считают за благо, Совет и Народ решили, чтобы самосцы получили права афинских граждан и управлялись бы, как они того желают. И чтобы было это так, как наиболее подходит для обеих сторон, в соответствии со сделанными ими заявлениями, и чтобы, по установлении мира, обо всем остальном им совещаться сообща. А законами пользоваться, какие они себе самостоятельно выработали, а все другое совершать соответственно клятвам и договорам, какие заключены у афинян с самосцами. А в отношении обвинений, если таковые возникнут между ними, следует творить суд и подчиняться его решениям в соответствии с достигнутым соглашением. Если же возникнет какой-нибудь крайний случай из-за войны, или, прежде всего, из-за государственного устройства, как говорят сами послы, то следует поступать сообразно с настоящими обстоятельствами, как покажется наилучшим. В отношении мира, если он будет заключен, пусть будет так, как принято у афинян и у тех, кто ныне живет на Самосе. Если же придется воевать, то пусть [каждый] приготовляется к войне сам насколько может лучше, действуя под командованием стратегов. [Если] афиняне пошлют какое-либо посольство, то нужно и [самосцам], если они чего-нибудь хотят, послать вместе с ними имеющихся налицо, и сообща советоваться о том, чтобы все было хорошо. А триерами, которые находятся в Самосе, давать им [афинянам] пользоваться полностью снаряженными, поскольку им будет нужно. Имена триерархов, под начальством которых были эти корабли, посольство должно записать у грамматея Совета и у стратегов[103], и если в казне записана [какая-либо задолженность] за этими лицами, как взявшими триеру, то надсмотрщики за кораблями[104] должны все отовсюду вычеркнуть. И пусть все снаряжение [как можно скорее] сделают на общественные средства и принудят дать все [что понадобится] из этого, тех, кто это имеет.

Согласно решению Клеософа и сопредседательствующих:

Все прочее – на усмотрение Совета. Пусть самосцы, которые придут [в Афины], получат земельные наделы, если они будут об этом просить, и пусть будут сейчас же распределены по десяти филам и демам. И стратеги должны как можно быстрее обеспечить путевые расходы Евмаху и [другим самосцам, которые прибыли с Евмахом] [105], и воздать им хвалу как мужам, поступившим во благо афинян. Пригласить на следующий день Эвмаха на обед в пританей. Грамматею Совета и [стратегам записать это постановление на каменной стеле] и выставить в городе, а эллинотамии [пусть выдадут деньги. На Самосе сделать запись] в соответствии с этим решением.

 

 

Постановление афинского Народа о возвращении

к «строю отцов» и пересмотре существующего законодательства

(403 г. до н. э.)

Андокид, О мистериях, 83–84. Пер. Э. Д. Фролова

 

Народ постановил. По предложению Тисамена:

Афинянам иметь государственный строй согласно установлениям отцов; законами пользоваться Солоновыми и его же мерами и весами; пользоваться также установлениями Драконта, теми именно, какими мы пользовались в прежнее время. Что же касается законов, которые понадобятся дополнительно, то пусть законодатели, только что выбранные Советом[106], запишут их на досках и выставят перед эпонимами[107], чтобы каждый желающий мог видеть[108], и пусть передадут властям в этом же месяце. Переданные законы пусть будут подвергнуты сначала проверке Советом и Пятьюстами законодателями, которых избрали граждане по демам после принесения клятвы[109]. Разрешить также любому частному лицу являться в Совет и советовать все, что он сможет хорошего, относительно законов. После того как законы будут составлены, пусть Совет Ареопага заботится о законах, чтобы власти соблюдали установленные законы. Утвержденные законы записать на стене[110], там именно, где они были записаны прежде, чтобы каждый желающий мог их видеть.

 

 

 

Постановление афинских Совета и Народа

 о вступлении в силу новых законов[111]

(403/402 гг. до н. э.)

(Андокид, О мистериях, 83–84. Пер. Э. Д. Фролова)

 

…Неписаным законом властям не пользоваться ни в коем случае. Ни одному постановлению ни Совета, ни Народа не иметь большей силы, чем закон[112]. А также закон относительно отдельного лица не разрешать принимать[113], если он не относится ко всем афинянам, кроме того случая, когда он будет принят шестью тысячами граждан при тайном голосовании… Всем судебным решениям по гражданским процессам и решениям третейских судов, принятым в городе при демократическом режиме, быть в силе. Законами же пользоваться, начиная с архонта Эвклида.[114]

 

 

Постановление афинского Народа

о договоре с клазоменцами

 (387 г. до н. э.)

M.N. Tod, II, №114. Пер. И. А. Шишовой

 

При архонте Теодоте. Парамит, сын Филагра, эрхиеец, был грамматеем.

Народ постановил.

В архонство Теодота. Председательствовала Кекропова фила, Парамит был грамматеем, Даифрон – эпистатом.

По предложению Полиагра:

Похвалить народ клазоменцев за то, что он и в прежние времена и ныне дружественно расположен к народу афинян.

По обсуждаемому вопросу пусть народ постановит, что клазоменцы должны платить двадцатую часть[115], установленную при Фрасибуле. Клазоменцам предоставляется право полновластно решать вопросы, касающиеся мирных договоров с жителями Хита и тех заложников, которых клазоменцы получили от жителей Хита.

Афинскому народу впредь не позволяется без согласия клазоменцев возвращать изгнанников и изгонять кого-либо из жителей Клазомен. Афинский народ должен без промедления решить голосованием[116], следует ли направлять в Клазомены правителя и гарнизон или же предоставить клазоменцам право решить самостоятельно, угодно им принять правителя и гарнизон или нет.

Клазоменцам согласно договору разрешается заходить в гавани тех городов, откуда они вывозят хлеб, – Фокеи, Хиоса и Смирны[117].

Афинские стратеги должны позаботиться о заключении между клазоменцами и… договоров, подобных тому, который заключен у них с афинянами[118].

В результате голосования Народ постановил:

Клазоменцы не должны платить никаких налогов, не должны принимать ни гарнизон, ни архонта. Им надлежит быть свободными подобно афинянам.

 

Постановление афинских Совета и Народа

об образовании Афинского морского союза

(377 г. до н. э.)[119]

Ditt. Syll., 80. Пер. Под ред. В. Струве

 

При архонте Навсинике. Грамматеем был Каллибий, сын Кефисофонта, из Пеонии.

В седьмое председательство, когда председательствовала Гиппофонтова фила.

Совет и Народ постановили. Харин из Афмона был эпистатом.

По предложению Аристотеля:

В добрый час для афинян и афинских союзников! Для того, чтобы лакедемоняне предоставили грекам, оставаясь свободными и самостоятельными, жить спокойно и иметь в безопасности свою страну…[120] Народ постановил: если кто пожелает из греков или варваров, живущих на материке или на островах – из тех, которые не находятся под властью царя[121], быть союзником афинян и их союзников, да будет это его правом, и при этом пусть остается он свободным и самостоятельным, имея государственное устройство, какое ему будет угодно, не принимая к себе ни гарнизона, ни правителя, не делая взносов[122], но на тех же основаниях, на каких хиосцы, фиванцы и остальные союзники. Пусть тем, которые заключат союз с афинянами и их союзниками, народ возвратит все, какие только есть, владения афинян, частные или общественные, в стране народа, заключившего союз. И относительно этого пусть афиняне дадут обещания. Если же в Афинах какие-нибудь стелы (с надписями) городов, заключающих союз с афинянами, не будут соответствовать этому договору, пусть Совет[123], постоянно заседающий, имеет полномочие таковые уничтожать.

А со времени архонта Навсиника пусть не позволяется ни частным лицам, ни от казны никому из афинян приобретать в землях союзников ни дом ни имение, ни путем покупки, ни под залог, ни другим каким-либо образом. Если же кто-нибудь станет каким бы то ни было образом покупать, приобретать или брать под залог, пусть будет предоставлено всякому желающему из союзников заявить об этом членам Союзного Совета; а члены Совета пусть продадут и отдадут половину тому, кто сообщил об этом, а остальное пусть поступит в казну союзников.

Если же кто пойдет войной на заключивших союз сухим путем или по морю, пусть афиняне и союзники помогают тем на суше и на море всеми силами по мере возможности.

Если же какое-нибудь должностное или частное лицо предложит или поставит на голосование вопреки настоящему постановлению, что надо упразднить что-нибудь из сказанного в этом постановлении, пусть он будет лишен гражданской чести, и имущество его да будет конфисковано и десятая часть отдана Богине[124]. И пусть он будет судим при участии афинян и союзников, как нарушающий союз. Пусть его карают смертью или изгнанием там, где имеют власть афиняне и союзники. Если же он будет присужден к смерти, пусть не погребают его ни в Аттике, ни в земле союзников.

А это постановление пусть грамматей Совета напишет на каменной стеле и поставит подле Зевса Освободителя, а деньги для надписи на стеле в количестве 60 драхм пусть выдадут из суммы в 10 талантов казначеи Богини. На этой стеле пусть записывают имена как тех городов, которые теперь состоят в союзе, так и всякого другого, который станет союзным. Пусть это напишут, и пусть Народ выберет немедленно трех послов в Фивы, чтобы убедить фиванцев, насколько это будет возможно, ко благу.

Избраны были следующие: Аристотель из Марафона, Пирсандр из Анафлиста, Фрасибул из Коллита. Следующие города в союзе с афинянами: хиосцы, тенедосцы, митиленцы, мефимнцы, родосцы, пессийцы, византийцы, фиванцы…[125]

 

Постановление афинских Совета и Народа о митиленцах

(369/368 гг. до н. э.)

(IG II(2),№107. Пер. Т. Г. Мякина.)

 

В архонтство Навсигена, когда председательствовала Аянтова фила и Мосх из Кидафии был грамматеем, а Аристипп Эрхиеец – эпистатом.

Совет и Народ постановили.

По предложению Диофанта:

Совету принять решение по докладу послов[126], прибывших с Лесбоса, и пусть те председатели, что получат, согласно жребию, председательство на первом Народном собрании, выведут послов к народу, а также вынесут на рассмотрение Народа решение Совета.

 Ввиду того, что митиленцы настроены дружественно к народу афинян как в нынешнее время, так и раньше, похвалить народ митиленцев за их дружелюбие в отношении народа афинян. Предоставить <митиленцам> в случае необходимости право первоочередного обращения к Совету и Народу после выполнения священных обрядов. Похвалить Гиеройта за его дружелюбие в отношении афинского и митиленского народов.

 Грамматею Совета записать это постановление на каменной стеле и установить на акрополе. Записать на той же стеле и постановление, которым Народ ответил митиленским послам и Гиеройту.[127] На написание стелы пусть казначей Народа даст грамматею Совета 10 драхм. Похвалить послов, отправленных в Митилену, и пригласить их на завтра на обед в пританей. Пригласить на завтра на угощение в пританей и митиленских синедров[128]. Пригласить также синедров от мефимнян, антиссейцев, эрессцев и пиррейцев на завтра на угощение в пританей.

По предложению Автолика:

Все прочее – на усмотрение Совета. Похвалить послов, отправленных на Лесбос: Тимонота, Автолика и Аристопейта и пригласить их на завтра на обед в пританей…

 

 

2. Древний Рим

 

Закон Ацилия (Семпрония) о взыскании денег,

 полученных незаконным путем

(122 г. до н. э.)

CIL I, № 198. Пер. Т. Г. Мякина

 

М. Ацилий, [сын Мания, и Г. Семпроний, сын Тиберия,] плебейские трибуны[129], по праву предложили и плебс по праву постановил[130], в день… и триба… была первой, а за эту трибу…. …. …первым подал голос[131].

 

 

[1. О судебной ответственности за вымогательство]

 

1. …Если у кого-либо из союзников латинского права или у кого-либо из чужеземных племен[132], или у того, кто находится в распоряжении или под юрисдикцией, или во власти римского народа или в дружбе с ним, если у них… тем, кто занимает должность диктатора или консула, или претора, или магистра конницы[133], или цензора, или эдила[134], или плебейского трибуна, или квестора, или триумвира по уголовным делам[135], или триумвира по раздаче и закреплению во владение земельных участков[136], или военного трибуна в любом из первых четырех легионов, будет ли это сын упомянутых лиц или сенатор, или имеющий отца-сенатора, [или это будет иное должностное лицо] - если что-либо [названными должностными лицами или иным должностным лицом] в силу империя или властных полномочий, было отнято или захвачено, или вытребовано, или приобретено, или похищено, либо у самого царя[137] либо у его народа, либо у родителя царя, либо у того, кто состоит или состоял в руке, во власти или в собственности своей или своего родителя[138], или у того, которому сам его родитель или собственный сын будет наследником, и при этом ежегодные денежные доходы (названных выше должностных лиц) превышали… сестерциев…[139] – то пусть относительно этого дела желающий выступит с иском и пусть будут[140]: привлечение к ответственности, преторское расследование, приговор судей, оценка суммы, подлежащей взысканию. При этом все те, кто по этому закону будут судьями, пусть следуют этому закону.

2. Если кто заявит, что претор на основании этого закона привлек к ответственности не так, как следовало бы привлечь, а суд, состоявшийся по этому закону, был не таким, как требовал истец, – то пусть относительно этого дела он выступит с иском и будут: привлечение к ответственности, преторское расследование, приговор судей, оценка суммы, подлежащей взысканию. При этом все те, кто по этому закону будут судьями, пусть следуют этому закону.

3. Если будет объявлено, что тот, относительно которого на основании этого закона принято судебное решение, поступил вопреки этому закону после того, как судьи вынесли решение по этому делу, или, если кто из судей будет привлечен к ответственности за двурушничество, или, если кто по этому закону будет исключен из числа подсудимых[141], то в том случае, если кто-либо вновь привлечет того, (относительно которого уже принято судебное решение на основании этого закона) к ответственности перед претором пусть будут:…преторское расследование, приговор судей…

4. Оценка суммы подлежащей взысканию, произведенная теми, кто на основании этого закона будут судьями, пусть принадлежит им. Если кто-либо следуя иному порядку… пожелает выступать с иском по этому закону и привлекать к ответственности, то пусть относительно этого дела будет заявлен иск, и пусть будут: привлечение к ответственности, преторское расследование относительно этого лица, приговор судей. Пусть оценка суммы, подлежащей взысканию, произведенная теми, кто по этому закону будут судьями, принадлежит им по этому закону.

5. Пусть того, кто будет ответчиком в суде согласно исковому заявлению, (истец) до сентябрьских календ текущего года приведет к претору, которому в течение этого года будет принадлежать право расследования на основании этого закона. Пусть привлекает ответчика к ответственности [перед претором]……и пусть разбирательство по делу человека, относительно которого [было сделано исковое заявление] проходит в обычном порядке.

6. Если привлечение к ответственности состоится после сентябрьских календ, то в случае, если истец того пожелает, пусть претор назначит по этому делу рекуператоров[142]. И если кто будет таким образом привлечен к ответственности за вымогательство на основании этого закона после сентябрьских календ текущего года и будет осужден судом за вымогательство, то пусть в соответствии с суммой, которая будет определена как подлежащая взысканию, осудивший его выдаст (истцу) денежное возмещение…[143] и эти деньги пусть принадлежат тому, кто выступил с иском. Претор, который на основании этого закона будет проводить расследование, пусть обеспечит, чтобы состоялось таким образом… какое бы то ни было судебное решение, освобождающее того, кто выступил с иском, от ответственности по частному иску[144].

 

2. О тех, кто не подлежит суду, пока отправляет должность или обладает империем

 

1. Следующие лица не подлежат суду, пока будут отправлять должность или обладать империем[145]: диктатор, консул, претор, магистр конницы, цензор, эдил, плебейский трибун, квестор, триумвир по уголовным делам, триумвир по раздаче и закреплению во владение земельных участков, военный трибун в любом из первых четырех легионов. Пусть они, пока отправляют должность или обладают империем, не привлекаются к суду.

2. Пусть по этому закону не будет никаких препятствий для привлечения к суду кого-либо из указанных лиц после того, как они сложат с себя должность или империй…

 

3. О судебных заступниках

 

1. Если кто на основании этого закона выступит с иском о деньгах и привлечет к ответственности, а иск по этому закону будет вчинен до сентябрьских календ, то, если он пожелает, чтобы ему назначили судебного заступника по этому делу, пусть претор, перед которым он привлек к ответственности… назначает ему судебными заступниками урожденных римских граждан.

2. Но пусть он не назначает заведомо и из злого умысла кого-либо из тех, которому привлеченный к ответственности будет приходиться зятем, тестем, отчимом или пасынком, или того, который приходится привлеченному к ответственности двоюродным братом или состоит с ним в еще более близком кровном родстве или является его товарищем[146]. Пусть не назначает и того, кто состоит с ним в одной коллегии[147], или того, под чьим покровительством находится (привлеченный к ответственности)[148], или под покровительством чьих предков были предки (привлеченного к ответственности). Пусть не назначает и того, кто находится под его покровительством или его предки были под покровительством предков (привлеченного к ответственности). Пусть не назначает и того, кто в ходе расследования и публичного судебного разбирательства был осужден и поэтому ему не дозволено присутствовать в списке сената, а также того, кто на основании этого закона будет судьей по данному делу, и того, кто уже назначен по этому закону судебным заступником.

 

4. Об отклонении судебного заступника

 

1. Если тот, кто по этому закону назначен судебным заступником, будет заподозрен в безнравственности, то пусть тот, кому по этому закону назначен этот судебный заступник, отвергнет его.

2. В таком случае пусть претор, который проводит расследование на основании этого закона, назначит из тех, кого позволено на по этому закону назначать судебными заступниками, другого судебного заступника тому, кто просит, чтобы ему назначили (судебного заступника).

 

5. Об избрании коллегии четырехсот пятидесяти на этот год

 

1. Пусть претор, который ведает судом по делам между иностранцами, в течение ближайших 10 дней, как ему прикажут народ или плебс по этому закону[149], позаботится избрать (коллегию) четырехсот пятидесяти из числа тех[150], кто среди граждан выставлял или выставляет коня в общественное войско[151].

2. …Только пусть не выбирает (в состав коллегии) никого из тех, кто является либо был плебейским трибуном, или квестором, или триумвиром по уголовным делам, или военным трибуном в любом из первых четырех легионов, или триумвиром по раздаче и закреплению во владение земельных участков. Пусть не выбирает никого из тех, кто был или является членом сената[152], или сражался (сражается) нанятый за плату, или в результате расследования и публичного судебного разбирательства был осужден и поэтому ему не дозволено присутствовать в списке сената. Пусть не выбирает никого из тех, кто моложе тридцати или старше шестидесяти лет, или не имеет постоянного жилища в городе Риме или вблизи города Рима на расстоянии 1000 шагов. Пусть не выбирает и никого из тех, кто является отцом либо братом, либо сыном упомянутых выше должностных лиц, или отцом либо сыном того, кто является или был членом сената. Пусть не выбирает и того, кто находится за морем.

3. Тех, кого претор выберет (в состав коллегии четырехсот пятидесяти), пусть он сведет их в список, указав имя отца, название трибы и прозвище[153]. Тот, кто в этом году будет проводить расследование на основании этого закона[154], пусть в день… начиная с дня, в который избрал (коллегию), выставит имена выбранных им в состав коллегии четырехсот пятидесяти на этот год на таблицах написанными черным по белому, указав в каждом случае имя отца, название трибы и прозвище и расписав по трибам. Выставив (таблицы с именами) на общее обозрение, пусть он блюдет их, пока отправляет должность.

4. Если кто пожелает их списать для себя, пусть названный претор позволит и предоставит возможность списать всякому, кто пожелает.

5. Претор, когда изберет (коллегию), пусть позаботится огласить имена тех, кого он выбрал по этому закону в состав (коллегии) четырехсот пятидесяти, на сходке[155], и пусть поклянется, что он на основании этого закона избрал (коллегию) из числа тех, относительно которых ему советовали, что они будут наилучшими судьями, и которых он сам счел полезными в качестве судей.

6. Пусть имена тех, кого по этому закону он выбрал в состав коллегии четырехсот пятидесяти, претор сохранит в общественных записях.

 

6. О ежегодном избрании коллегии четырехсот пятидесяти

 

1. Претор, который после принятия этого закона будет по этому закону ведать судом… пусть в ближайшие 10 дней, после того как все преторы вступят в должность, позаботится об избрании (коллегии) четырехсот пятидесяти из тех, кто среди граждан выставляет или выставлял коня в общественное войско.

2. Только пусть не выбирает (в состав коллегии) никого из тех, кто является либо был плебейским трибуном или квестором, или триумвиром по уголовным делам, или военным трибуном в любом из первых четырех легионов, или триумвиром по раздаче и закреплению во владение земельных участков. Пусть не выбирает никого из тех, кто был или является членом сената, или сражался (сражается) нанятый за плату, или в результате расследования и публичного судебного разбирательства был осужден и поэтому ему не дозволено присутствовать в списке сената. Пусть не выбирает никого из тех, кто моложе тридцати или старше шестидесяти лет, или не имеет постоянного жилища в городе Риме или вблизи города Рима на расстоянии 1000 шагов. Пусть не выбирает и никого из тех, кто является отцом либо братом, либо сыном упомянутых выше должностных лиц, или отцом либо сыном того, кто является или был членом сената. Пусть не выбирает и того, кто находится за морем.

3. Тех, кого претор выберет (в состав коллегии четырехсот пятидесяти), пусть он сведет их в список, указав имя отца, название трибы и прозвище. Пусть тот, кто выбрал их на данный год по этому закону в день, …начиная с дня, в который он избрал (коллегию), выставит имена выбранных им в состав (коллегии) четырехсот пятидесяти на данный год на таблицах написанными черным по белому, указав в каждом случае имя отца, название трибы и прозвище и расписав по трибам. Выставив (таблицы с именами) на общее обозрение, пусть он блюдет их, пока отправляет должность.

4. Если кто пожелает их списать для себя, пусть названный претор позволит и предоставит возможность списать всякому, кто пожелает.

5. Претор, когда изберет (коллегию), пусть позаботится огласить имена тех, кого он выбрал по этому закону в состав (коллегии) четырехсот пятидесяти, на сходке, и пусть поклянется, что он на основании этого закона избрал (коллегию) из числа тех, относительно которых ему советовали, что они будут наилучшими судьями, и которых он сам счел полезными в качестве судей.

6. Пусть имена тех, кого по этому закону он выбрал в состав (коллегии) четырехсот пятидесяти, претор сохранит в общественных записях.

 

7. О привлечении к ответственности и избрании судей

 

1. Тот, кто на основании этого закона выступит с иском о взыскании со своего противника денег[156], пусть он, после того как будет избрана (коллегия) четырехсот пятидесяти на текущий год, приведет ответчика туда, где вершится суд, к тому, кто на этот год по этому закону стал судьей и пусть привлекает к ответственности.

2. Если истец торжественно поклянется, что не клевещет, выступая с обвинением, пусть претор примет к рассмотрению исковое заявление[157]. Пусть претор позаботится о том, чтобы в день[158]… начиная с того дня, когда состоялось привлечение к ответственности, тот, кто привлечен к ответственности, назвал своему противнику всех тех из числа (коллегии) четырехсот пятидесяти, избранной на текущий год по этому закону, кто ему или кому сам привлеченный к ответственности приходится зятем, тестем, отчимом или пасынком, или двоюродным братом, или состоит с ним в еще более близком кровном родстве, или является его товарищем, или состоит с ним в одной коллегии.

3. Пусть претор позаботится о том, чтобы назвавший эти имена поклялся перед лицом своего противника в том, что в (коллегии) четырехсот пятидесяти, избранной на текущий год по этому закону, он не обошел молчанием заведомо и из злого умысла никого за исключением тех, кто с необходимостью не имеет отношения к указанному выше.

4. Когда ответчик назовет эти имена, пусть тогда в расследование того дела, по которому состоялось привлечение к ответственности, претор, проводящий расследование на основании этого закона, позаботится о том, чтобы на двадцатый день, начиная с того дня, когда состоялось привлечение к ответственности, истец выбрал и объявил центумвиров из числа тех[159], кто по этому закону был выбран в (коллегию) четырехсот пятидесяти на текущий год.

5. Но пусть не будет судьей тот, которому истец или который истцу приходится зятем, тестем, отчимом или пасынком, или двоюродным братом, или состоит в еще более близком кровном родстве, или является его товарищем, или состоит с истцом в одной коллегии. Пусть не будет судьей и тот, кто является либо был плебейским трибуном или квестором, или триумвиром по уголовным делам, или военным трибуном в любом из первых четырех легионов, или триумвиром по раздаче и закреплению во владение земельных участков. Пусть не будет судьей и тот, кто был или является членом сената или избран, или был избран, по закону Рубрия триумвиром для выведения колонии[160], или находится от города Рима на расстоянии большем, чем[161]… шагов, или находится за морем.

6. Пусть истец также не выбирает и не объявляет (центумвирами) более чем одного человека от фамилии, (пусть не выбирает) и того, кто был или будет осужден за взяточничество или был привлечен к суду с внесением денежного залога по закону Кальпурния или по закону Юния[162].

7. Пусть истец относительно тех, кого он по этому закону объявил центумвирами, позаботится принести клятву открыто перед лицом своего противника и в присутствии претора. (Пусть поклянется в том), что он не объявил центумвиром заведомо и из злого умысла никого, кто по какой-либо из указанных выше причин не может быть объявлен среди центумвиров или кто с необходимостью имеет отношение к указанному выше[163], с тем, чтобы ответчик…

8. Если истец объявит таким образом центумвиров и поклянется, то пусть тогда претор позаботится о том, чтобы ответчик на шестидесятый день после своего привлечения к ответственности из числа тех, кого истец по этому закону объявил центумвирами, выбрал судьями 50, кого пожелает, [если не представит аргументов против этого…] тот, кто привлек к ответственности…

9. Но если тот, кто привлечен к ответственности на основании этого закона не выбрал по этому закону в числе 50 судей или не объявил в числе коллегии четырехсот пятидесяти[164], избранной по этому закону, никого, кто связан с ним узами свойства[165], кровного родства или товарищества или того, кто состоит с ним в одной коллегии, то пусть его противник или претор не чинят ему никаких проволочек в том, чтобы он выбрал или объявил пятьдесят судей, каких пожелает, из числа тех ста[166], которых объявил согласно этому закону (истец).

10. Но пусть не выбирает заведомо и по злому умыслу никого из тех, которых по этому закону не позволяется выбирать судьями[167].

11. Те, кто таким образом будут выбраны, пусть они будут судьями по этому делу, и пусть на основании этого закона им принадлежит судебное решение по этому делу и оценка суммы, подлежащей взысканию. Пусть имена судей и судебных заступников содержатся записанными на досках.

12. Пусть претор, который будет проводить расследование на основании этого закона, позаботится о том, чтобы те 50 мужей, которых истец и ответчик по этому закону выбрали и объявили судьями, и те судебные заступники, которых по этому закону объявил истец, были сохранены в общественных записях. Если их имена пожелают списать истец и ответчик, или кто-либо из них, пусть названный претор позаботится [предоставить им возможность списать].

 

 

 

8. О том, чтобы одни и те же лица никогда не становились судьями более чем по одному делу

 

1. Те, кто будут по этому закону выбраны судьями, пусть никогда не становятся судьями по какому-либо другому делу, кроме того, по которому они будут выбраны судьями[168]

2. …Того, кто получит деньги, (взысканные) по этому закону, пусть его на том основании, что он получил деньги, (взысканные) по этому закону, не… и не исключают из трибы, не отнимают коня[169], и пусть ничто ему на том основании не будет вменено в наказание… как указано выше…

3. Претор, который будет [проводить расследование] на основании этого закона…

 

9. О суде над тем, кто умрет (до суда) или добровольно отправится в изгнание

 

Если тот, кто на основании этого закона будет привлечен к ответственности, умрет… или добровольно отправится в изгнание прежде, чем по его делу состоится судебное решение[170], претор, перед которым он был привлечен к ответственности, пусть требует от судей (решения) по его делу так же, как если бы привлеченный к ответственности по этому закону был жив или находился среди граждан.

10. О сборе доказательств для обвинения

 

1. Пусть претор с той целью, чтобы суд по делу того, кто на основании этого закона будет привлечен к ответственности, состоялся в первый подходящий день, предоставит столько дней, сколько сочтет нужным тому, кто привлек к ответственности на основании этого закона, чтобы он собрал доказательства для обвинения так как он сочтет это правильным, но не вопреки этому закону. И пусть после принятия этого закона не…

2. Пусть претор прикажет провести розыск по италийской земле, по городам, форумам и собраниям (союзников) там, где обычно вершится суд[171], или за пределами Италии, по городам, форумам, собраниям (чужеземных племен) там, где обычно вершится суд. Пусть претор, который будет проводить расследование на основании этого закона, прикажет истцу в течении указанных дней провести розыск,… чтобы известить свидетелей (о предстоящем суде).

3. Претор и судьи, когда заслушают то, что свидетели сочтут необходимым сообщить относительно расследуемого дела, и одобрят суть дела, пусть прикажут тем людям, которых истец известил (о предстоящем суде), в количестве не более чем 30 человек дать свидетельские показания во время суда по тому делу, по которому каждый является свидетелем. Пусть претор и судьи позаботятся о том, чтобы они все присутствовали (на суде) и давали свидетельские показания.

4. Но пусть они не приказывают давать свидетельские показания тому, который[172]… или тому, под чьим покровительством находится ответчик или под покровительством чьих предков были предки (ответчика), или тому, кто находится под его покровительством или чьи предки были под покровительством его предков. Пусть они не приказывают давать свидетельские показания в количестве больше одного и тем, кто защищает того, кто привлечен к ответственности на основании этого закона. Пусть они не приказывают давать свидетельские показания и тому, кто является вольноотпущенником или вольноотпущенницей его или его родителя.

 

11. О наложении штрафа[173]

…………………………………………………………………………………………………

 

12.О сохранении свидетелей и доказательств

 

1. Пусть истец, если пригласит кого-либо для дачи свидетельских показаний и приведет с собой, при общем количестве (свидетелей) не более 30 человек, ради того дела, по которому будет проходить суд…

2. …То, что истец таким образом найдет[174] (ради этого дела), он, если пожелает предъявить и представить каким-либо образом в виде табличек, книг или общественные документов, или [сделать заявление] относительно этого дела перед претором, то пусть названный претор не чинит ему никаких проволочек в том чтобы он [это сделал].

3. Пусть претор допросит (свидетелей).

4. Претор, который будет проводить расследование на основании этого закона [пусть позаботится о сохранении свидетелей и доказательств]…

 

13. О том, чтобы судьи принесли клятву перед тем, как начнут заседать в суде

 

1. Претор, который будет проводить расследование на основании этого закона, пусть позаботится о том, чтобы те, кто будут судьями по этому делу, принесли клятву перед ним (претором) прежде, чем в первый раз будет оглашено дело.

2. Те, кто будут судьями по этому делу, пусть все принесут клятву перед рострами, обратившись лицом к форуму[175]. (Пусть каждый поклянется) в том, что он будет поступать так, как он сочтет это правильным, и при этом те, кто будут свидетелями по этому делу, должны слышать (его) слова. (Пусть каждый поклянется), что он не будет предпринимать действия к тому, чтобы уклониться от участия в суде по этому делу, если не будет причины, которая позволит ему на основании этого закона не принимать участия в суде по этому делу…

3. Пусть названный претор позаботится о том, чтобы имена тех, кто таким образом принес клятву перед ним (претором), были оглашены на сходке, записаны и открыто выставлены на форуме. Пусть претор не позволит участвовать в заседаниях суда по этому делу никому из тех 50, выбранных судьями, кто таким образом не принес клятву. Пусть никто из судей не оспаривает (это).

4. [Если кто-либо из тех 50, выбранных судьями и принесших клятву,] заявит, что у него есть причина, по которой он не может присутствовать на суде, претор должен провести следствие по этому делу…[176] Пусть будет судебное разбирательство (по делу о наложении штрафа).

 

14. О переносе суда на другой день

 

1. Если по делу, по которому претор проводил разбирательство на основании этого закона, он (претор) будет (переносить) и приближать день (судебного разбирательства), то если кому либо (истцу или ответчику) [указанный день будет неудобен, пусть он заявит об этом][177].

2. Если у претора будет возможность перенести (суд) на другой день, пусть он позаботится об (отсрочке) и перенесении на другой день (суда) по делу того, кто привлечен к ответственности… (Пусть претор) объявит о том, чтобы ответчик (или истец) прибыл к нему или появился (перед ним) в присутствии того, кто заявил требование [о переносе суда на другой день].

3. …[Если] тот, кто привлечен к ответственности на основании этого закона, пожелает, пусть он выступит относительно этого с иском… И пусть относительно этого состоятся: судебное разбирательство, оценка суммы, подлежащей взысканию так, как если бы [выступивший с иском не был привлечен к ответственности][178]

4. [До того дня, на который перенесен суд, тот судья, который будет расследовать это дело, должен провести на основании этого закона расследование обстоятельств дела]. Если судья, который будет расследовать это дело[179], не проведет на основании этого закона расследование обстоятельств дела, …пусть названный претор в присутствии судей на сходке перед рострами объявит свое мнение: «по-видимому, (этот судья) виновен»[180]. …Если относительно этого надлежит быть судебному разбирательству, пусть судебное разбирательство будет на третий день.

5. Если судья, который будет расследовать это дело, не проведет на основании этого закона расследование обстоятельств дела, пусть претор, который будет проводить расследование на основании этого закона [проведет следствие по этому делу] …[181]

 

15. О том, чтобы судьи, которые на основании этого закона будут по этому делу,

принесли клятву, прежде чем отправятся на совещание

 

1. Претор, который будет проводить расследование на основании этого закона, пусть позаботится о том, чтобы судьи, которые на основании этого закона будут по этому делу, принесли клятву прежде, чем отправятся на совещание (для принятия судебного решения)[182]. (Пусть каждый поклянется) в том, что не будет из злого умысла предпринимать каких-либо действий для того, чтобы каждый был осведомлен о решении другого, (а также в том), что не будет предпринимать действий [к тому, чтобы уклониться от участия в суде по этому делу].

2. Судьи подлежат штрафу в наибольшем размере, если тот судья [из их числа], кто будет расследовать это дело, не провел расследование обстоятельств этого дела, или в случае, если какой-либо судья из их числа [откажется от участия в суде по этому делу]… Пусть в случае (такого) отказа, (этот судья) привлекается к ответственности в первый подходящий день[183].

3. Пусть квестор[184] [позаботится о том], чтобы судьи имели возможность прибыть на совещание (для принятия судебного решения).

4. Претор, который по этому закону будет ведать судом, [пусть позаботится о том], чтобы судья, избранный в состав суда в случае, если дело, по которому принимается судебное решение [представляется ему неясным, расследовал это дело][185].

5. Если более трети судей от состава суда, присутствующих (на совещании) относительно дела, по которому принимается судебное решение, заявят, что дело им представляется неясным, пусть претор, который будет проводить расследование на основании этого закона, объявит об этом и назначит другой день для нового рассмотрения этого дела. Пусть претор прикажет тем из судей, кто будет присутствовать (при этом), вынести в этот день судебное решение.

6. Тот претор, у которого таким образом случится отсрочка (в принятии судебного решения) ввиду того, что более трети судей откажутся выносить судебное решение, пусть он всякий раз, когда судьи откажутся выносить судебное решение более чем дважды в течение одного судебного разбирательства, налагает на каждого из них в отдельности штраф в размере 10 000 сестерциев[186]. В этом случае пусть претор запишет и выставит (на доске) на общее обозрение, по какой причине и в каком размере он наложил штраф.

 

 

16. О том, каким образом выносится судебное решение в отношении сторон

 

1. Когда половина судей из состава суда, присутствующих (на совещании) в суде, заявят, что дело представляется им ясным, пусть претор, который будет проводить расследование по этому делу, позаботится об удалении (из суда) тех судей, которые отказались выносить судебное решение… пусть проводит разбирательство по (этому) делу[187].

2. В этом случае пусть претор прикажет своим посыльным и аппариторам позаботиться о том, чтобы никто из (оставшихся) судей не отлучался из суда[188]. …Пусть претор позаботится о том, чтобы (перед судьями) был выставлен сосуд шириной… пальцев, высотой 10 пальцев[189], куда судьи будут бросать жребии.

3. Пусть названный претор выдаст каждому судье открыто и на руки один самшитовый жребий, длиной четыре пальца, шириной…[190] пальцев, с обеих сторон покрытый воском[191]. На этом жребии с одной стороны будет написана буква А[192], с другой – буква С[193]. Пусть претор прикажет этому судье затереть одну букву из двух, какую пожелает…[194]

4. …Пусть судья таким образом затрет (одну из двух букв, какую пожелает). Пусть судья в соответствии с этим законом отнесет этот жребий (перед всеми) открыто и в открытой руке, но прикрыв пальцами (не затертую) букву, к названному сосуду. Затем пусть покажет этот жребий народу и равным образом по отдельности каждому из прочих судей, и бросит в названный сосуд[195].

 

17. О том, каким образом объявляются решения

 

1. Тот судья, который выйдет к названному сосуду для того, чтобы в соответствии с (имеющимися там) жребиями объявить решения (судей), пусть он опустит в этот сосуд руку, и (вынув жребии), и перевернув сосуд, пусть покажет народу [а равно и] суду, [что названный сосуд] пуст.

2. О том, какое решение в отношении данного подсудимого содержит (каждый) названный жребий, пусть судья открыто объявит подсудимому, (беря жребии поочередно и объявляя), где написана буква А – absolvo (оправдываю), где написана буква С – condemno (осуждаю), где не ничего не написано – sine suffragio (воздерживаюсь)[196].

3. Объявив о решении, которое содержал данный жребий, пусть судья передает этот жребий на руки ближайшему судье, [а тот пусть передает по отдельности каждому из прочих судей]…

 

18. О подсчете голосов[197]

………………………………………………………………………………………………..

 

19. Об оправдании подсудимого

 

Если объявленные решения (судей) в большинстве не будут condemno[198], пусть претор, который будет проводить расследование на основании этого закона, объявит: «По-видимому, этот подсудимый не виновен». Тот, о котором претор так объявит, пусть он, если он не совершит впоследствии ничего (преследуемого по этому закону) и если ничего не совершено из двурушничества[199], будет оправдан по этому делу на основании этого закона.

 

 

20.Об осуждении подсудимого

 

Если объявленные решения (судей) в большинстве будут condemno, пусть претор, который будет проводить расследование на основании этого закона, объявит: «По-видимому, этот подсудимый виновен». [Тот, о котором претор так объявит, пусть он, если ничего не совершено из двурушничества, будет осужден по этому делу на основании этого закона.]

 

21. О том, чтобы не было повторного судебного разбирательства по одному и тому же делу

 

Тот, кто будет по этому закону осужден или оправдан, если он не совершит после этого ничего (вопреки по этому закону) и если ничего не было совершено из двурушничества, пусть [от него или против него] не будет иска по этому делу, кроме как в отношении (величины) суммы, подлежащей взысканию или (в отношении) меры наказания по этому закону[200].

 

22. О назначении поручителей и владении имуществом

 

1. Судья, который расследовал это дело[201], пусть позаботится о том, чтобы назначить квестору поручителей в отношении имущества, (подлежащего к взысканию с того), кто осужден по этому закону[202]. Пусть будут назначены поручители в соответствии с решением большинства (судей), составивших совещание, (ответственные) в объеме той суммы, которую они (судьи) присудили (к взысканию).

2. Если поручители не будут таким образом назначены, пусть названный судья позаботится о том, чтобы это имущество осужденного было публично распродано, передано, поступило во владение.

3. Пусть судья, который расследовал это дело, взыскивает с покупателя ту денежную сумму, за которую это имущество продавалось[203], [а также расписку с указанием цены, за какую оно было приобретено][204].

4. Пусть названный судья передаст квестору эту денежную сумму, а также расписку (покупателя) с указанием цены, за какую имущество было приобретено. Пусть квестор примет (эту сумму) и сохранит расписку (покупателя) в общественных записях.

 

23. Об оценке суммы, подлежащей взысканию

 

1. Пусть претор, который проводил расследование по этому делу, прикажет судьям, вынесшим судебное решение, произвести оценку того (имущества), (стоимость) которого истец по иску (вчиненному) на основании этого закона требует от осужденного по этому закону…

2. То, что, согласно решению совещания (судей) будет признано отнятым или захваченным, или вытребованным, или приобретенным, или похищенным до принятия этого закона, пусть стоимость всего этого судьи присудят взыскать в простом объеме[205]. Все же прочее, что, согласно решению совещания (судей), будет признано отнятым или захваченным, или вытребованным, или приобретенным, или похищенным после принятия этого закона, пусть стоимость всего этого судьи присудят взыскать в двойном объеме.

3. Пусть претор позаботится о том, чтобы квестору было доложено, какова сумма, подлежащая взысканию, а также в отношении кого и чьим именем (осуществляется взыскание)[206].

 

 

24. О выдаче денег из казны[207]

 

1. Если (осужденный) даст достаточное удовлетворение судье, расследовавшему это дело, и большинству судей, составивших совещание, при произведении в отношении него (осужденного) или его родителя или того, кому его родитель или он сам являются наследниками, оценки суммы подлежащей взысканию; или если он (осужденный) даст достаточное удовлетворение названному судье и большинству судей, составивших совещание, при произведении у него именем данного царя или данного народа или гражданина этого народа оценки суммы[208], подлежащей взысканию, то пусть названный судья позаботится о том, чтобы эта денежная сумма в полном объеме [была доставлена квестору] … [209]

2. …Если по этому делу будут назначены поручители или если эта денежная сумма, оцененная как подлежащая взысканию, будет на основании этого закона в полном объеме внесена в казну ввиду того, что в отношении (кого-либо из упомянутых выше) лиц была проведена оценка суммы, подлежащей взысканию, пусть в ближайшие три дня после того, как таким образом было дано удовлетворение, эта денежная сумма будет выдана из казны [истцу][210]

 

25. О наложении трибута

 

1. Если ту денежную сумму, которую судья, расследовавший это дело, определил подлежащей взысканию, (если ее) этот судья на основании этого закона не смог доставить квестору в полном объеме[211], то пусть тогда в течение 10 ближайших дней, когда будет доставлена та часть (суммы), которую он может доставить, судья, проводивший расследование по этому делу, или тот, кто стал судьей на основании этого закона, наложит трибут [на имущество того, кто осужден на основании этого закона]… [212]

2. Пусть (судья) укажет день, в который (названное) имущество осужденного или его родителя или того, кому его родитель или он сам являются наследниками, будет таким образом оценено как подлежащее взысканию и взыскано, или в который (это имущество) будет оценено как подлежащее взысканию и взыскано именем данного царя или данного народа. Пусть прибудут (судебные) легаты[213]. Пусть судья укажет провести все это, не далее, чем на 100-й день (считая от текущего дня).

 

26. О сохранении трибута

 

1. Когда наступит день, в который легатам приказано прибыть, пусть судья, наложивший этот трибут, [внесет в казну] в полном объеме все деньги, какие будут изъяты из имущества того, кто осужден на основании этого закона, (записав их) в счет суммы, которая ранее была определена подлежащей взысканию, в соответствии с частью выделенной для этого [из общей суммы трибута] …[214]

2. Если (осужденный) даст достаточное удовлетворение названному судье и большинству судей, составивших совещание, при произведении у него оценки суммы, подлежащей взысканию, пусть (претор) прикажет, чтобы квестор всякий раз как можно скорее выдал истцу (эту сумму). Пусть названный квестор выдаст эти деньги без обмана.

3. Остальное пусть остается в казне. Изъятое в качестве трибута именем тех, кто не будет присутствовать (при этом), пусть квестор сохраняет в казне [в течение пяти лет] …[215]

 

27. О распродаже имущества, изъятого в качестве трибута

 

1. Тот претор, который на основании этого закона объявит о распродаже (имущества, изъятого в качестве трибута) ради получения трибутной суммы, пусть он в соответствии с тем, как сочтет правильным, позаботится о порядке распродажи всего этого имущества в большей его части, вплоть до того дня, пока не будет получена (названная) сумма. Пусть держит его выставленным и объявленным к распродаже днем и открыто у форума вне (места), где вершится суд, там, где (покупатель) может сделать правильный выбор.

2. Претор, который изъял (у осужденного) этот трибут, пусть объявляет о распродаже в течение ближайших… дней, начиная с того дня, когда трибут был изъят. Пусть объявляет у форума открыто, вне (места), где вершится суд, там, где покупатель может сделать правильный выбор. Пусть по прошествии пяти лет (вырученные) деньги принадлежат народу.

3. Если деньги, внесенные по этому закону в казну, квестор в течение пяти ближайших лет начиная со дня изъятия трибута на основании этого закона не выдаст (истцу), пусть они принадлежат народу[216].

 

28. Об истребовании денег с поручителей

 

Если квестору, который заведует казенными деньгами по этой провинции или тому квестору, который вслед за тем примет заведование этой же провинцией[217], будут на основании этого закона представлены поручители, пусть он позаботится в соответствии с тем, как сочтет правильным, о том, чтобы в первый подходящий день с поручителей были истребованы деньги, которые не выдал подсудимый.

 

29. О том, чтобы (поступившие в казну) деньги хранились запечатанными в кассах[218]

 

1. Пусть названный квестор позаботится о том, чтобы все деньги, какие будут доставлены к нему по этому закону, находились в кассах и чтобы эти кассы были запечатаны его (квестора) печатью. [Пусть позаботится и о том], чтобы на каждой в отдельности кассе было написано, какой претор приказал произвести оценку суммы, подлежащей взысканию, и откуда были доставлены деньги и сколько денег находится в кассе.

2. Всякий квестор, который будет принимать должность, пусть позаботится в соответствии с тем, как сочтет правильным, о том, чтобы в ближайшие 5 дней, после того как к нему перейдет заведование казенными деньгами по (этой) провинции, кассы были распечатаны. Если деньги, которые согласно надписи находятся в этой кассе, будут обнаружены там, (то) пусть они вновь хранятся запечатанными в этой кассе.

 

30. О выдаче денег квестором

 

1. Пусть претор, который проводит расследование на основании этого закона, прикажет, чтобы данному лицу по этому закону были предоставлены и выданы деньги и чтобы при этом по не было растраты из злого умысла. Пусть квестор, который будет заведовать казенными деньгами по (этой) провинции, в чрезвычайном порядке выдаст и предоставит (указанную претором денежную сумму) без обмана.

2. Пусть квестор не чинит проволочек (в этом). (Пусть) квестор…

 

31. О том, чтобы никто не препятствовал суду

 

1. Если в соответствии с этим законом надлежит состояться суду, то пусть в то время, когда надлежит состояться суду в соответствии с этим законом, никакое должностное лицо в силу ли служебного положения, или империя, или властных полномочий, не предпринимает действий к тому, чтобы воспрепятствовать суду и вынесению судебного решения. Пусть никто не отзывает и не приказывает отозвать, не уводит и не приказывает увести ни того, кто по этому закону будет ведать судом, ни того, кто на основании этого закона будет выносить судебное решение, ни ответчика, [ни истца, ни свидетелей]. Пусть никто не предпринимает действий к тому, чтобы лишить кого-либо из них возможности присутствовать на этом суде, или к тому, чтобы воспрепятствовать кому-либо из них слышать то, что говорится на этом суде, или отправляться на совещание, или выносить судебное решение.

2. И пусть (никто) не приказывает распустить суд[219], если только в это время по праву не будет созываться сенат или центурии либо трибы для голосования[220], исключая те случаи, когда (на рассмотрение комиций) будет выноситься смесь[221].

 

 

 

32. О том, чтобы следующий по порядку судья или квестор, который будет занимать (эту должность), производил (судебные) действия после того, как его предшественник оставит (должность)[222]

 

1. Если тот претор, который будет проводить расследование на основании этого закона, или если тот квестор, который заведовал городской казной или казенными деньгами по (этой) провинции, оставит или сложит с себя эту должность или судопроизводство, или империй, или окажется умершим прежде, чем по всем (рассматриваемым в суде) делам были приняты судебные решения или выданы деньги или произведены (судебные) действия, относительно которых названному претору или названному квестору надлежит распорядиться, чтобы состоялись (это) судебное решение, (эта) выдача денег, (эти судебные) действия, то пусть следующий по порядку претор, который будет проводить расследование на основании этого закона, или квестор, который будет заведовать городской казной или казенными деньгами по (этой) провинции, пусть он позаботится в соответствии с тем, как сочтет правильным, о том, чтобы сделать и произвести все то, что надлежит (сделать и) произвести по этому закону, поскольку это не было (уже) произведено по этому закону, так, как если бы названный (претор) с самого начала проводил разбирательство по этому делу.

2. И пусть названный претор и названный квестор в отношении всех действий по этому делу, поскольку они не были (уже) произведены по этому закону, следуют совершенно такому же решению, так, как если бы названный (претор) с самого начала проводил разбирательство по этому делу[223].

 

33. О делах, по которым уже состоялось судебное решение на основании закона Кальпурния или закона Юния

 

1. Если в отношении кого-либо уже состоялось или состоится судебное разбирательство по закону, который Л. Кальпурний, сын Луция, плебейский трибун, предложил плебсу[224], или по закону, который М. Юний, сын Децима, плебейский трибун, предложил плебсу[225], то в соответствии с настоящим законом не требуется обязательного (повторного) привлечения к судебной ответственности по этому делу или проведения (повторного) судебного разбирательства по делу кого-либо из тех, (в отношении которых уже состоялось или состоится судебное разбирательство на основании закона Кальпурния или закона Юния), и кто в результате этого судебного разбирательства был или будет оправдан или осужден.

2. (В том случае), если будет заявлено, что кто-либо поступил вопреки настоящему закону[226], то если этот закон не будет принят до того, как состоится решение по данному делу (на основании закона Кальпурния или закона Юния), пусть не будет иска на основании этого закона [и привлечения к судебной ответственности по этому закону] [227].

 

34. О двурушничестве

 

Если относительно (данного) дела названный претор и большинство из имеющихся в живых судей, которые присутствовали и выносили судебное решение на основании этого закона по этому делу, сочтут убедительно доказанным (тот факт), что привлеченный к (судебной) ответственности на основании этого закона, был привлечен к (судебной) ответственности в результате двурушничества[228]

 

35. О предоставлении гражданства

 

1. Если кто-либо, кто не является римским гражданином, привлечет другого к судебной ответственности по этому закону перед претором, которому будет принадлежать право расследования на основании этого закона, и если он (другой) будет осужден в результате судебного разбирательства на основании этого закона, то тогда тот, кто привлек к ответственности и благодаря главным образом чьим усилиям состоялось осуждение привлеченного к ответственности, пусть он (тот, кто привлек), если пожелает, станет на основании этого закона римским гражданином. Пусть как он сам и рожденные от него его сыновья, так и внуки, рожденные от его сына, станут римскими гражданами.

2. Пусть они голосуют в той трибе и в ту трибу входят по цензу, к которой принадлежал привлеченный к ответственности по этому закону.

3. Пусть они призываются на военную службу, пусть будут положенные денежные выплаты и жалованье.

4. В соответствии с этим законом не требуется, чтобы какое-либо должностное лицо или тот, кто будет выполнять обязанности должностного лица не…

 

36. О предоставлении права апелляции к народу и освобождении (от военной службы)

 

1. Если кто-либо из (союзников) латинского права, [а именно] тот, кто не был в своем городе диктатором, претором или эдилом, (если он) перед претором, которому будет принадлежать право расследования на основании этого закона, привлечет другого к судебной ответственности по этому закону и он (другой) будет осужден в результате судебного разбирательства на основании этого закона, то тогда тому, кто привлек к ответственности и благодаря главным образом чьим усилиям состоялось осуждение привлеченного к ответственности, пусть ему (тому, кто привлек), если он не пожелает стать на основании этого закона римским гражданином, будет после этого предоставлено право апелляции к римскому народу так, как если бы он (тот, кто привлек) был римским гражданином.

2. Равным образом пусть и у него самого, и у его сыновей, и у внуков, (рожденных) от его сына, пусть у каждого из них в своем городе будет (полный) иммунитет и освобождение от общественных податей и военной службы[229].

3. …пусть истец выскажет свое пожелание относительно того, желал бы он или в своем городе…[230] пусть будет позволено, чтобы у него была (эта возможность).

4. Если какой-либо римский гражданин привлечет другого к судебной ответственности по этому закону… [или тот]у кого по этому закону будет (право обращения) или (тот, у кого)надлежит быть праву апелляции к народу…

5. …[Пусть] претор, который будет ведать судом по делам между иностранцами…[231]

 

Аграрный закон Тория[232]

(111 г. до н. э.)

(CIL, I, № 200, 585. Пер. Т. Г. Мякина)

 

(С. Торий) и …плебейские трибуны по праву предложили, и плебс по праву постановил… триба… была первой, и за (эту) трибу первым подал голос Кв. Фабий, сын Квинта.

1. Тот земельный участок, который какой-либо старый владелец взял или оставил для себя… (из) того общественного поля римского народа, которое было на италийской земле в консульство П. Муция и Л. Кальпурния [233], исключая поле, относительно которого в соответствии с законом или плебисцитом, предложенным плебсу Г. Семпронием, сыном Тиберия, плебейским трибуном, было предусмотрено или определено, что оно не подлежит разделу.

2. (В случае, если) это земельный участок по величине не больший, чем позволено было одному человеку брать или оставлять себе в соответствии с законом или плебисцитом из того общественного поля Римского народа, которое было на италийской земле в консульство П. Муция и Л. Кальпурния, исключая поле, относительно которого в соответствии с законом или плебисцитом, предложенным плебсу Г. Семпронием, сыном Тиберия, плебейским трибуном, было предусмотрено или определено, что оно не подлежит разделу.

3. (А также в случае, если) это тот участок, который каждому римскому гражданину в соответствии с законом или плебисцитом предоставил из названного (общественного) земельного участка и закрепил во владение сообразно жребию триумвир[234].

4. (Если) этот участок расположен не на том поле, что находится за пределами [общественного поля римского народа, которое было на италийской земле в консульство П. Муция и Л. Кальпурния,] но на том общественном поле римского народа, что было на италийском земле в консульство П. Муция и Л. Кальпурния, исключая поле, относительно которого в соответствии с законом или плебисцитом, предложенным плебсу Г. Семпронием, сыном Тиберия[235], плебейским трибуном, было предусмотрено или определено, что оно не подлежит разделу.

5. (Или, если) это тот земельный участок, который из названного (общественного) участка был предоставлен, обменен или возвращен триумвиром в качестве земельного участка тому, кто обменял частное поле на общественное[236], бывшее общественным полем римского народа на италийской земле в консульство П. Муция и Л. Кальпурния, исключая поле, относительно которого в соответствии с законом или плебисцитом, предложенным плебсу Г. Семпронием, сыном Тиберия, плебейским трибуном, было предусмотрено или определено, что оно не подлежит разделу.

6. (То в этом случае) пусть то, что каждый (названный старый владелец) имеет как часть названного общественного участка на италийской земле, (а именно) то, что принадлежит ему вне города Рима в городе, городке, селении, (все) то, что закрепил в его владении триумвир, - (пусть все это), что каждый (названный владелец) будет иметь и чем он будет владеть тогда, когда будет предлагаться этот закон, если это [являлось частью] того общественного поля римского народа, которое было на италийской земле в консульство П. Муция и Л. Кальпурния, исключая поле, относительно которого в соответствии с законом или плебисцитом, предложенным плебсу Г. Семпронием, сыном Тиберия, плебейским трибуном, было предусмотрено или определено, что оно не подлежит разделу.

7. (А также пусть) то, что из (состава) названного (общественного) земельного участка принадлежало земельному участку и усадьбе старого владельца, и что ему… на италийской земле так же, как указанные выше земельный участок и усадьбу, предоставил, закрепил во владение, оставил или занес, или приказал занести в записи, или таблички, триумвир.

8. Пусть (все это), исключая тот земельный участок, относительно которого было выше уже предусмотрено и определено, будет отныне частным владением (названного старого владельца)[237].

9. И пусть купля-продажа названного земельного участка и усадьбы будет такой же, что и купля-продажа других частных земельных участков и усадеб. И пусть всякий, кто будет цензором, позаботится о том, чтобы названный земельный участок и усадьба, которые по этому закону сделались частным владением, были внесены в ценз таким же образом, как и другие частные земельные участки и усадьбы… Пусть цензор прикажет тому, кому принадлежат названный земельный участок и усадьба, таким же образом заявить о них, каким образом он прикажет заявить о других частных земельных участках и усадьбах каждому из тех, кому принадлежат они [в качестве частного владения].

10. Равно пусть никто не предпринимает действий, чтобы воспрепятствовать тому, в чьем владении по этому закону или плебисциту будет надлежать или надлежит быть земельному участку и усадьбе, иметь и владеть (ими) как (своим) владением, и извлекать доход из названного земельного участка и усадьбы. Пусть также никто не вносит относительно этого предложений в сенат. Пусть никто в силу властных полномочий или империя не высказывает мнений или предложений с тем, чтобы воспрепятствовать кому-либо из тех, в чьем владении по закону ли или плебисциту должен или будет должен находиться этот земельный участок и усадьба, пользоваться этим земельным участком и усадьбой как (своим) владением, извлекать доход, иметь и владеть. (Пусть никто не предпринимает действий к тому, чтобы) отнять (у него) владение против его воли, или после его смерти против воли его наследников.

11. Тем земельным участком из (названного) общественного поля римского народа, которое было на италийской земле в консульство П. Муция и Л. Кальпурния, а именно тем земельным участком, который триумвиры по раздаче и закреплению во владение земельных участков предоставили, закрепили во владение, оставили арендаторам дорог или (арендующим дороги) сельским жителям, проживающим в Италии[238], пусть никто не препятствует указанным лицам пользоваться [этим земельным участком и усадьбой] как своим владением, извлекать доход, иметь и владеть, в том случае если названный владелец не уступил иному лицу (не продал)…земельный участок и усадьбу, исключая то поле, [относительно которого в соответствии с законом или плебисцитом, предложенным плебсу Г. Семпронием, сыном Тиберия, плебейским трибуном, было предусмотрено или определено, что оно не подлежит разделу], а также то поле, которое на основании этого закона надлежит продать, отдать или возвратить[239].

12. (Если) земельный участок и усадьба были или будут таким образом предоставлены, закреплены во владение или оставлены тому, кто по решению сената должен или будет должен входить в число арендаторов дорог или (арендующих дороги) сельских жителей, то пусть на основании этого закона никто не требует, чтобы названный земельный участок и усадьба становились частным владением, и чтобы всякий, кто будет цензором, вносил этот земельный участок в ценз или чтобы названный земельный участок предоставлялся на иных основаниях, чем это есть сейчас[240].

13. То общественное поле римского народа, которое было на италийской земле в консульство П. Муция и Л. Кальпурния, исключая поле, относительно которого в соответствии с законом или плебисцитом, предложенным плебсу Г. Семпронием, сыном Тиберия, плебейским трибуном, было предусмотрено или определено, что оно не подлежит разделу, а также, исключая поле, которое старый владелец по закону или плебисциту взял или оставил себе, по величине не большее, чем было позволено одному человеку брать или оставлять себе, пусть названное (общественное) поле в случае, если тот или иной (старый владелец) тогда, когда будет предлагаться этот закон, будет иметь и владеть из этого поля участком не больше 30 югеров, пусть это общественное поле будет частным владением[241].

14. Всякий, кто на поле, предназначенном для совместного выпаса скота, будет выпасать домашний скот в количестве не большем, чем 10 голов, причем из них тех, которым от роду будет менее года, как родились, [будет не меньше]… и если там, где он будет выпасать, мелкого домашнего скота будет не больше…, включая тех из них, которым от роду будет менее года, пусть он (тот, кто выпасает) не будет обязан [вносить] за выпас этого домашнего скота никакого налога или платы ни народу, ни откупщику, и пусть не дает (никому) в связи с этим никакого удовлетворения (в суде), и пусть не вносит денег…

 

Аграрный закон Юлия

(59 или 47 гг. до н. э.)[242]

Bruns K. G. Fontes Iuris Romani antiqui, 1909.

 Пер. В. В. Федотова

 

53. В выведенной по этому закону колонии и в учрежденном впредь муниципии, префектуре, форуме[243], рыночной площади на земле, которая будет в их границах, пусть тот, чье будет поле, где будут установлены межи, в том месте, где не окажется пограничного знака, пусть позаботится о восстановлении знака, чтобы было сделано как надлежит, и пусть за этим следит должностное лицо, которое будет вершить суд в этой колонии, муниципии, форуме, префектуре, рыночной площади.

54. Те проселочные дороги и межевые полосы, которые будут проведены по этому закону, а также разграничительные рвы, которые будут в том поле, которое будет назначено и дано по этому закону, пусть никто эти проселочные дороги и межевые полосы не загораживает, ничего там не переносит и не преграждает, не распахивает их, не засыпает эти рвы и не перегораживает, чтобы вода могла течь своим путем. Если кто-нибудь нарушит это, он за каждый случай всякий раз пусть платит штраф четыре сестерция[244] тем колонистам и гражданам муниципия, на чьей земле это произойдет. Выплату этих денег пусть по этому закону требует любой желающий.

55. Кто выведет по этому закону колонию, учредит муниципий, префектуру, форум, рыночную площадь на той земле, которая будет внутри границ этой колонии, муниципия, префектуры, форума, рыночной площади, пусть позаботится о проведении проселочных дорог и установлении пограничных знаков. И границы, которые так проведет, пусть эти границы будут действительны пока не выходят за пределы территории и земли колонии. И пусть никто со злым умыслом не изменяет и не удаляет установленные по этому закону пограничные знаки, зная о них. Кто нарушит это, тот за каждый измененный и удаленный со злым умыслом пограничный знак, о котором он знал, пусть заплатит штраф пять тысяч сестерциев в общественную казну тех, в чьих границах будет это поле. И пусть решение этого дела будет в компетенции куратора, который будет назначен по этому закону, а исполнять решение пусть будут члены суда по имущественным делам. Если по этому закону не будет назначен куратор, тогда это дело будет в компетенции того магистрата, который будет вершить суд в этой колонии, муниципии, префектуре, форуме, рыночной площади, а исполнение пусть осуществляют судьи. Пусть в этом деле тот, кто вынесет решение по этому закону, в каждом случае только публично, со свидетелями, когда будут извещены десять человек, осуществляет власть так, как ему будет казаться необходимым по обычаям государства и своему убеждению. И если тот, с кого будут требовать эти деньги, будет осужден, пусть взыщет эти деньги с него и с его имущества в первый же день, и половину взятых с него денег пусть даст тому, кто больше всего добивался этого осуждения, а половину передаст в общественную казну. Если в каком-нибудь месте пограничный знак будет отсутствовать, и кто-нибудь захочет восстановить пограничный знак в этом месте, пусть будет позволено это сделать без опасения наказания и пусть никто по этому закону в таком случае не платит штраф.

 

Закон Юлия о муниципиях

 (44 г. до н. э.)[245]

Fontes iuris romani anteiustiniani. Пер. под ред. Д. П. Каллистова, Т. Г. Мякина

 

1. …Если кому-нибудь нужно обратиться на основании этого закона к консулу с заявлением, а самого его, [того, кому следует обратиться], не будет в Риме, в таком случае тот, кто будет заботится об его делах, должен заявить в те же сроки консулу все то, что следовало бы заявить на основании этого закона самому заинтересованному лицу, если бы это лицо находилось в Риме.

2. Если тот, кому по этому закону следует сделать заявление консулу, является малолетним или малолетней, то заявление консулу должен сделать тот, кто является опекуном этих малолетних, о том же самом и в те же самые сроки, как это следовало бы сделать им самим, если бы они не были малолетними.

3. Если консула, которому по этому закону необходимо подать заявление, не будет в Риме, тогда тот, кому необходимо сделать заявление, пусть заявит городскому претору, или, если его не будет в Риме, тому претору, который ведает судом по делам между иностранцами[246], в том же порядке, как он заявил бы на основании этого закона консулу, если бы последний находился в Риме.

4. Если из тех консулов и преторов, перед которыми нужно будет сделать заявление по этому закону, никого не будет в Риме, тогда тот, кому необходимо сделать заявление, пусть заявит плебейскому трибуну, то, что следовало бы заявить перед консулом или городским претором, или претором, ведающим судом между иностранцами, если бы эти магистраты находились в Риме.

5. Если кто-нибудь должен будет по этому закону сделать заявление, пусть тот магистрат, у которого будет сделано такое заявление, позаботится занести в общественные списки имя заявителя, содержание и день заявления. Все то, что будет занесено в списки, пусть [озаботится] занести и в вывешиваемое объявление. Это объявление ежедневно должно вывешиваться на форуме, а в дни выдачи народу хлеба – там, где происходят эти выдачи, чтобы можно было с удобством и правильно его прочитать.

6. Тот, кто будет раздавать народу хлеб или будет распоряжаться раздачей, не должен ни сам давать, ни приказывать или позволять другим выдавать хлеб кому-либо из тех, чьи имена на основании этого закона будут указаны в объявлении у консула, претора, плебейского трибуна. Кто вопреки этому выдаст хлеб кому-нибудь из таких лиц, тот будет оштрафован в размере 50 000 сестерциев за каждый модий пшеницы, и взыскание этого штрафа пусть будет предоставлено каждому желающему.

7. По всем существующим или вновь устраиваемым дорогам (улицам) в городе Риме и вблизи Рима на расстоянии до 1 000 шагов, где имеются постоянно заселенные дома, каждый владелец здания, выходящего на одну из таких дорог, должен содержать ее, согласно инструкциям того эдила, который ведает этой частью города, согласно этому закону. Этот эдил должен заботиться, чтобы все собственники зданий, выходящих на дорогу (улицу), которую настоящий закон их обязывает содержать, содержали ее согласно его распоряжениям, и чтобы вода не застаивалась и не затрудняла народу пользование этой дорогой (улицей).

8. Курульные эдилы, плебейские эдилы, которые теперь занимают эти должности, и все те, кто после издания настоящего закона будут выбраны или вступят в исполнение обязанностей по этой магистратуре должны в течение пяти ближайших дней с момента их избрания на одну из этих должностей или вступления в исполнение обязанностей по должности распределить между собой по соглашению или по жребию части города и каждый из них в своей части города должен заботиться о ремонте и мощении дорог (улиц) в городе Риме и вблизи города Рима на расстоянии до 1 000 шагов и принять меры к исполнению этих работ. Во всех кварталах, порученных эдилу, этот эдил должен заботиться о ремонте дорог (улиц) и наблюдать за ними.

9. Если дорога (улица) будет проходить между храмом и общественным зданием (местом), с одной стороны, и зданием, принадлежащим частному лицу, с другой стороны, половину этой дороги (улицы), а именно ту половину, на которой будет находиться храм или общественное здание (место), эдил, наблюдающий за этой частью город, должен сдать на откуп для содержания в порядке.

10. Если тот, кто будет обязан, согласно этому закону, содержать в порядке проезжую часть улицы перед своим зданием, не будет содержать ее в порядке, следуя распоряжениям соответствующего эдила, то такую улицу эдил должен сдать на откуп для содержания ее в порядке.

11. Этот эдил не меньше, чем за 10 дней до того, как сдать эту часть улицы, должен вывесить свое предложение на форуме перед трибуналом, указав, какой проезд и когда он будет сдавать на откуп для поддержания в порядке и перед чьими зданиями находится этот проезд: и тем лицам, перед чьими зданиями находится этот проезд, и их управляющим пусть велит объявить каждому в его доме, что он собирается сдать этот проезд, и в какой день. Эту сдачу на откуп надо совершить публично на форуме через городского квестора или того, кто будет стоять во главе казны. Сумму, за которую он сдаст на откуп этот проезд, городской квестор или иное лицо, стоящее во главе казны, должно отнести по общественным спискам на счет того или тех, перед зданиями которых находится этот проезд, пропорционально размерам этого проезда в длину и в ширину перед зданием каждого. Сумму, подлежащую взысканию, с того или тех, [здания которых выходят на эту улицу], пусть квестор добросовестно назначит в пользу лица, которое возьмется содержать эту улицу в порядке. Если тот, на кого будет начислена определенная сумма, не уплатит ее и не даст обеспечения в уплате в течение 30 ближайших дней после того, как он сам или его управляющий узнает о начислении, это лицо должно уплатить причитающуюся сумму вместе со штрафом в размере ее половины тому, в пользу которого было сделано начисление.

12. Должностное лицо, к которому обратятся по этому делу, должно назначить судью и судебное разбирательство так, как это полагается по делам относительно взятой взаймы суммы.

13. Ту улицу (дорогу), которую по этому закону нужно будет сдать на откуп для содержания в порядке, эдил, которому нужно будет ее сдавать для этой цели, пусть сдает через городского квестора или через того, кто будет стоять во главе казны, чтобы [взявший на откуп] содержал эту улицу (дорогу) в надлежащем состоянии по распоряжению сдавшего. Городской квестор или тот, кто будет стоять во главе казны, пусть позаботится о том, чтобы сумма, за какую таким образом будет сдана каждая дорога, была передана или начислена в пользу откупившего это дело или его наследнику.

14. Настоящий закон не вносит никаких изменений в общий порядок, по которому эдилы и кваттуорвиры[247] , поставленные для очистки дорог (улиц) в городе и дуумвиры, поставленные для очистки дорог на территории, находящейся за пределами 1 000 шагов от Рима, кто бы они ни были, должны следить за чистотой дорог и имеют власть в этом отношении, согласно законам, плебисцитам, сенатусконсультам.

15. Всякий собственник здания, перед которым имеется пешеходная дорожка, должен содержать эту дорожку на всем протяжении этого здания хорошо вымощенной плитами без трещин, в соответствии с указаниями эдила, на которого в этой части [города] возложено наблюдение за дорогами, согласно настоящему закону.

16. На улицах (дорогах) Рима, которые сейчас есть и которые будут проложены в тех местах, где будут жилые кварталы, никто не должен, начиная с ближайших январских календ, проезжать или проводить повозки после восхода солнца и до десятого часа дня. Делается исключение для тех перевозок, которые необходимы в связи с постройкой зданий, посвященных культу бессмертных богов, или производством общественных работ, а также для тех случаев, когда нужно будет вывезти из города, а именно из указанных выше мест, остатки пущенных на слом и сданных для этой цели государством на откуп строений; проезжать и проводить повозки для этой цели будет на основании этого закона разрешено в определенных случаях определенным лицам.

17. В те дни, когда нужно будет проезжать в повозках весталкам, великому понтифику[248], фламинам для совершения всенародных священнодействий[249], а также когда кто-нибудь получит триумф и нужно будет проехать колесницам триумфального шествия или же [нужно будет проехать] повозкам, следующим на публичные игры, которые будут происходить в Риме [или вблизи от него на расстоянии до 1 000 шагов], или же будет устроена процессия в связи с цирковыми зрелищами, настоящий закон не препятствует тому, чтобы ради перечисленных целей в эти дни проезжали и проводились днем повозки.

18. Настоящим законом возбраняется введенным в город ночью повозкам с запряженными в них быками или иными животными, оставаться после восхода солнца до десятого часа в городе Риме и вблизи него на расстоянии 1 000 шагов пустыми или нагруженными навозом, подлежащим вывозке.

19. Эдилы или те магистраты, которые заведуют (будут заведовать) содержанием в чистоте улиц и общественных мест, какие имеются в Риме и вблизи него на расстоянии 1 000 шагов или же появятся впоследствии, должны на основании законов позаботиться о том, чтобы в подлежащих их надзору общественных местах или общественных портиках никто не имел каких-нибудь построек или сооружений. Никто не должен владеть этими местами или портиком или огораживать и запирать какую-либо их часть, и таким образом мешать народу пользоваться этими местами и портиками. Исключения допускаются только для тех, кому это позволено законами, плебисцитами, сенатусконсультами.

20. В отношении тех мест, которые цензор или какой-нибудь другой магистрат назначит, в качестве доходной статьи по договору найма, для сдачи на откуп или в аренду, от тех, кто возьмет или снимет их для этой цели, должна быть взята гарантия надлежащего пользования и содержания. Этим законом не возбраняется означенным лицам пользоваться этими местами без злого умысла так, как каждому из них будет позволено по условию найма.

21. Если кто-либо будет устраивать в Риме или на расстоянии 1 000 шагов от города Рима какие-либо игры, то этим законом не возбраняется ставить и располагать в общественном месте для этих игр сцену, подмостки и все что нужно для игр, а в те дни, когда будут их устраивать, – пользоваться общественным местом.

22. Настоящим законом не возбраняется находящимся в услужении у магистратов писцам и хранителям книг (архивистам) пользоваться для своих служебных надобностей теми общественными местами, какие каждому из них назначит магистрат, которому они служат.

23. Этим законом не возбраняется государственным рабам пользоваться теми местами, какие им назначены цензорами для проживания и пользования.

24. Дуумвиры или кваттуорвиры[250], облеченные полномочиями в муниципиях, колониях, префектурах, форумах и собраниях римских граждан, а равно и те, кто займут магистратуру другого наименования или получат власть, доверенную голосованием граждан в муниципиях, колониях, префектурах, форумах и собраниях римских граждан, пусть не избирают и не записывают новых сенаторов, декурионов или конскриптов[251], не допускают кооптации их сенатом и не оглашают в списке сената. Новые члены могут быть внесены в список лишь вместо умершего, осужденного или вместо того, кто признал, что не должно ему по настоящему закону быть сенатором или декурионом или конскриптом.

25. Лица моложе 30 лет не должны в муниципии, колонии, префектуре добиваться, принимать и фактически исполнять должность дуумвира, кваттуорвира и никакую другую магистратуру, начиная с январских календ текущего года[252]. Делается исключение для тех, кто 3 года послужил в конном войске или 6 лет в пехотном, если только за время службы большая часть каждого года была проведена в лагере или провинции, а также для тех, кто служил два раза по полугодию, каковые полугодия должны каждое зачитываться за год, или тех, кто будет призван на военную службу на основании законов, плебисцитов или по договору, в то время как данное лицо помимо своего желания служить не обязано.

26. Все, кто занимает должность глашатая или занимается погребением, пока продолжается это их занятие, не должны в муниципии, колонии, префектуре добиваться, принимать, фактически исполнять должность дуумвира, кваттуорвира или какую-либо другую магистратуру, ни быть сенатором, декурионом, конскриптом, ни голосовать. Те из названных лиц, которые действуют вопреки этим запрещениям, обязаны уплатить в казну штраф 50 000 сестерциев, и требовать взыскания этого штрафа может каждый желающий.

27. Всякому, кто в муниципии, колонии, префектуре после календ квинтилия текущего года будет проводить комиции для избрания или переизбрания дуумвиров, кваттуорвиров или других магистратов[253], запрещено включать или приказывать включать включить в список дуумвиров, кваттуорвиров или назначаемых на другую местную должность кого-либо моложе 30 лет. Делается исключение для тех, кто 3 года прослужил в конном войске или 6 лет в пешем, если только за это время служба была проведена в лагере или в провинции в течение большей части каждого года, а также для тех, кто служил два раза по полугодию, каковые полугодия должны засчитываться за год каждое вместе с тем временем, которое следует ему засчитать в соответствии с законом и плебисцитом, или тому, кто будет призван на военную службу законами и плебисцитами, или по договору, в то время как данное лицо помимо своего желания служить не обязано. Всех, кто занимает должность глашатая или занимается погребением, пока продолжается это занятие, не следует заведомо выбирать дуумвирами, кваттуорвирами или на какие-либо иные магистратуры или вводить их в сенат, в число декурионов или конскриптов, и не следует позволять, чтобы сенат их кооптировал в число своих членов, или предоставлять им выражать свое мнение в сенате или участвовать в голосовании. Тот, кто будет действовать вопреки этим запрещениям, обязан уплатить в казну штраф в 50 000 сестерциев и требовать взыскания этого штрафа может каждый желающий.

28. Во всех муниципиях, колониях, префектурах, форумах и собраниях римских граждан, какие существуют и будут существовать, запрещается принимать участие в сенате, быть в числе декурионов или конскриптов или, будучи в этом сословии, подавать голос тому, кто был или будет осужден за кражу, которую он совершил или совершит, сам или в качестве соучастника, а также тому, кто был или будет осужден по иску о доверительной передаче собственности, по иску, [возникшему] из договора товарищества, по иску, [касающемуся] опеки, договора о безвозмездном выполнении поручения, личной обиды или за обман, тому, кто был или будет осужден на основании закона Плетория[254] за действие, совершенное вопреки этому закону; тому, кто давал или даст перед магистратом ложную клятву по вопросу о состоятельности; тому, кто объявил или объявит своим кредиторам или своим поручателям, что не может заплатить полностью своих долгов или договориться с ними о том, что не сможет заплатить того, что получил; тому, за кого заплатили [его долги]; тому, чье имущество по постановлению магистрата, стоящего во главе судопроизводства, было или будет изъято из владения, за исключением того случая, если будет идти дело об изъятии из владения в то время, когда данное лицо было несовершеннолетним или отсутствовало по делам государства, и если это лицо не со злым умыслом устроило так, чтобы отсутствовать по государственному делу; тому, кто был и будет осужден в Риме уголовным судом и лишен права оставаться в Италии, причем не был и не будет восстановлен в правах; тому, кто в муниципии, колонии, префектуре, форуме, собрании [римских граждан], к которому он принадлежит, был или будет осужден уголовным судом; тому, кто был или будет к чему-нибудь присужден по обвинению в клевете, ввиду того, что он обвинял по тайному сговору с противной стороной[255]; тому, кто в войске был или будет лишен воинского звания за бесчестный поступок; тому, кому военачальник приказал или прикажет покинуть войско вследствие бесчестного поведения; тому, кто в награду за голову римского гражданина получил или получит деньги или что другое; тому, кто торгует или будет торговать своим телом; тому, кто содержит или будет содержать гладиаторов или труппу актеров; тому, кто будет заниматься сводничеством. Тот, кто вопреки этим запрещениям в муниципии, колонии, префектуре, форуме и собрании [римских граждан] примет участие в сенате, будет декурионом или конскриптом или будет подавать свое мнение, обязан уплатить в казну штраф в 50 000 сестерциев, и требовать взыскания штрафа может каждый желающий.

29. В отношении лиц, которых настоящий закон лишает права в муниципиях, колониях, префектурах, форумах и собраниях [римских граждан] быть сенаторами, декурионами, конскриптами и подавать голос в сенате, пусть никто из высших властей в этой муниципии, колонии, префектуре, форуме и собрании [римских граждан] не допустит сознательно, по злому умыслу, чтобы кто-нибудь из таких лиц проник в сенат, в число декурионов и конскриптов: и пусть заведомо, по злому умыслу, не запрашивает его мнения и не позволяет ему высказываться или голосовать. Всякому, кто в этом муниципии, колонии, префектуре, форуме и собрании [римских граждан] займет посредством голосования его членов высшую должность, запрещено позволять умышленно кому-нибудь из названных лиц вступать в сенат, в число декурионов и конскриптов, находиться в их рядах, вместе с ними обсуждать [дела] и голосовать. Не следует считать голоса, поданные за таких лиц в комициях или во всяком собрании, [а если вопреки этим запрещениям кто-нибудь будет избран в комициях или другом собрании], то не следует объявлять его в списках избранных; запрещается тем, кто занимать магистратуру или будет облечен властью, позволять этим лицам заведомо или умышленно вместе с сенаторами, декурионами и конскриптами присутствовать на играх или на общественных пирах.

30. Каждый, кого этот закон лишает в муниципии, колонии, префектуре, форуме и собрании [римских граждан] права состоять в числе сенаторов, декурионов и конскриптов, не должен домогаться в муниципии, колонии, префектуре, форуме и собрании [римских граждан] дуумвирата, кваттуорвирата или какой-либо другой должности, посредством которой он был бы допущен в эти сословия, ни принимать ее. Никто из этих лиц не имеет права во время игр или боев гладиаторов сидеть на местах, предназначенных для сенаторов, декурионов, конскриптов, и оттуда смотреть зрелище или [вместе с ними] быть на общественном пиру. Никто из названных выше лиц, даже если его выбрали и объявили выбранным вопреки запрещениям, не может быть дуумвиром, кваттуорвиром, не должен занимать магистратуру или принимать власть. Тот, кто поступит вопреки этим запрещениям, обязан заплатить в казну штраф в 50 000 сестерциев, и требовать взыскания этого штрафа может каждый желающий.

31. В муниципиях, колониях, префектурах римских граждан, имеющихся сейчас в Италии, и тех, которые будут основаны, тот, кто будет занимать высшую магистратуру или будет облечен высшей властью, в то время, когда цензор или другой магистрат будет производить в Риме ценз, должен в течение 60 ближайших дней, после того, как он узнал, что в Риме производится ценз, произвести ценз в своей муниципии, колонии или префектуре, подвергнув ему всех римских граждан. Он должен получить от них под присягой показания касательно их имени, имени отца и патрона, названия трибы, возраста каждого и имущества – согласно образцу, вывешенному в Риме тем, кто будет проводить там ценз. Все эти показания названные должностные лица должны позаботиться занести в общественные списки своего муниципия. Эти списки те же должностные лица обязаны послать через особых легатов, которых большинство декурионов и конскриптов решит избрать и послать для этой цели, когда обсудят это дело, к тем, кто в Риме будет проводить ценз. При этом нужно позаботиться, чтобы посланные предстали перед производящим в Риме ценз не позднее, чем за 60 дней до окончания ценза и сдали ему оценочные книги этого муниципия, этой колонии, этой префектуры. Цензор или другой магистрат, который будет проводить ценз, в течение пяти ближайших дней после того, как прибудут посланные из этого муниципия, колонии, префектуры, должен добросовестно принять от посланных книги ценза. Содержание этих книг он должен позаботиться занести в общественные списки, в которых занесены результаты ценза.

32. Тот, кто имеет постоянное жилище в нескольких муниципиях, колониях, префектурах, а цензу подвергается в Риме, не может быть подвергнут цензу по настоящему закону в муниципии, колонии, префектуре.

33. Если тот, кому предоставлено или было предоставлено право по закону или плебисциту дать законы вновь основываемому муниципию и его членам, что-нибудь добавит, изменит или исправит в этом законе в следующем году, после принятия настоящего закона народом, то эти добавления должны быть так же обязательны, как если бы это было прибавлено к этим законам, изменено или исправлено им тогда, когда он первоначально дал этот закон членам муниципия, во исполнение закона или плебисцита. Пусть никто не осуществляет свое право интерцессии, не противодействует утверждению этого закона, чтобы он был обязателен для членов муниципия и чтобы этому закону они повиновались.

 

 

О законе Элия Сенция «О рабах» (4 г. н. э.)

( Гай[256], Институции, I, 13 – 50, 67–73, с купюрами.

Пер. Ф. Дыдынского)

 

<I.О рабах, подвергшихся наказанию>

 

1. Итак, законом Элия Сенция постановлено, чтобы рабы, которые в наказание были заключены господами в оковы, клеймены горячим железом, допрашиваемы пытками за преступление и изобличены в совершении такового, равно и те, которые предназначены были бороться с дикими животными и брошены были на арену цирка или в тюрьму, а затем были отпущены на волю или тем же самым господином или кем-либо другим, - пользовались теми правами, которые были предоставлены иностранцам, сдавшимся римскому народу.

2. Иностранцами, сдавшимися римскому народу (peregrini dediticii) называются те, которые некогда с оружием в руках сражались против римского народа, а затем, будучи побеждены, сдались.

3. Следовательно, рабов, подвергшихся такому бесчестию и отпущенных на волю в каком бы то ни было возрасте и каким бы то ни было образом, никогда не будем считать римскими или латинскими гражданами, хотя бы они были в полной власти господ, но всегда их будем причислять к покоренным и сдавшимся римскому народу.

4. Если же раб не подвергся такому бесчестию, то он, будучи отпущен на волю делается или римским или латинским гражданином.

 

 

<II. Об отпуске рабов на свободу и получении ими прав

гражданства>

 

Именно лицо, удовлетворяющее следующим трем условиям: если оно старше тридцати лет, было у господина по праву квиритов и получило свободу вследствие законного отпущения на волю, то есть или посредством vindicta (на основании юридического акта), или вследствие занесения цензорский список или в силу завещания, то такое лицо признается римским гражданином. В случае если одного из этих условий недостает, то оно будет латином.

 

<III. О манумиссии и ее законном основании>

 

1. Условие известного возраста раба было введено законом Элия Сенция. По этому закону только в том случае рабы, отпущенные на волю в возрасте, меньшем тридцати лет, могут сделаться полноправными гражданами, когда они будут освобождены посредством vindicta после исследования перед советом законной причины отпуска.

2. Законной же причиной отпуска на волю будет, например, тот случай, когда в присутствии совета отпускает кто-либо на волю родного сына или дочь, брата или сестру, питомца или воспитателя или раба, для того чтобы иметь в его лице поверенного, или когда кто-либо отпускает на волю рабыню для вступления с нею в брак.

 

<IV. О собрании совета>

 

1. Что касается совета, то он состоит в городе Риме из пяти сенаторов и пяти совершеннолетних римских всадников, в провинциях же из двадцати рекуператоров (третейских судей), римских граждан; это собрание бывает в последний день судебных заседаний, в Риме же отпускаются рабы на волю в присутствии совета в определенные дни. Впрочем, рабы старше 30 лет отпускаются на волю в каждое время, так что они получают свободу даже по дороге (мимоходом), например, когда претор или проконсул идут в баню или в театр.

2. Кроме того, раб моложе 30 лет, будучи отпущен на волю, может сделаться римским гражданином в том случае, когда он в завещании получает свободу и назначается наследником своего господина, несостоятельного должника, если только другой раб не становится прежде наследником с признанием свободы или кто-нибудь другой в силу сего завещания. Это определяет тот же закон Элия Сенция…

3. Так как по закону Элия Сенция только тот невольник делается римским гражданином, который перед всеми другими установлен был наследником, то решено, что если кто-нибудь сделает свободными и назначил наследниками детей, рожденных от собственной рабыни, то все-таки дети эти останутся рабами, потому что из его определения нельзя с точностью заключить, кто из них прежде всего назначен наследником…[257]

4. Латином считается по закону Элия Сенция раб моложе 30 лет, если он в завещании объявляется свободным, хотя сам закон Элия Сенция не делал его еще латином…[258]

5. Те же, которые причисляются к покоренным[259], никоим образом не могут ничего приобретать по завещанию, как каждый иностранец; и по мнению большинства юристов они не могут составлять завещания.

6. Таким образом свобода тех, которые поступили в число покоренных самая незавидная; никакой закон, никакое сенатское постановление, никакой императорский указ не дает им прав римского гражданства.

7. Они даже не могут оставаться в Риме или в округе его на сто миль под страхом публичной продажи их самих вместе с имуществом, с тем условием, чтобы не исполняли рабских обязанностей ни в Риме, ни в его округе на сто миль и чтобы никогда не получали свободы. А если бы они были отпущены на волю, то они опять делаются рабами римского народа. Так это выражено в законе Элия Сенция.

 

 

<V. О способах приобретения латинами

прав римского гражданства>

 

1. Латины приобретают права римского гражданства многими способами.

2. Итак, уже по закону Элия Сенция рабы, отпущенные на волю в возрасте, меньшем тридцати лет, и сделавшиеся латинскими гражданами, приобретают римское гражданство после того как они женятся или на римских гражданках, или на латинянках, поселившихся в колониях, или на женщине того же состояния, какого они сами, и засвидетельствуют брак в присутствии совершеннолетних римских граждан, в числе не меньшем семи, и после того как сыну, которого они приживут будет год. По упомянутому закону такой латин имеет право обращаться к претору, а в провинциях к наместнику, и доказать, что он, латин, женат по закону Элия Сенция и что у него от жены годовалый сын и, если претор или наместник заявят, что дело доказано, то и сам латин, и жена его, если она того же состояния, что и муж, и их сын, если и он того же состояния, признаются согласно приказу римскими гражданами[260].

3. …Впрочем, если бы латин и умер раньше, нежели доказал для годовалого ребенка право римского гражданства, то и мать может защищать дело сына, и в таком случае она получает римское гражданство; сын как рожденный в законном браке становится преемником отцовского наследства в качестве как бы postum`а, т. е. родившегося после смерти отца.

4. Все, что сказано здесь о ребенке мужского пола, имеет силу и в отношении ребенка женского пола.

 

<VI. Об ошибке при заключении брака по закону Элия Сенция>

 

1. Если, например, латин, женившийся по закону Элия Сенция, приживет с женой, латинской гражданкой, сына – латинского гражданина, или с римской гражданкою сына – римского гражданина; но впоследствии этот латин доказал причину и получил квиритское право[261], то сын с этого момента переходит под власть отца.

2. Точно так же, если римский гражданин по неведению вступил в супружество с латинской гражданкой или с иностранкой, считая ее римской гражданкой, то он не имеет над родившимся от этого брака сыном прав отеческой власти, так как сын этот не считается даже римским гражданином, а только латином или иностранцем, т. е. причисляется к состоянию матери… Разрешается судебным путем обнаружить ошибку: тогда мать и сын приобретают права римского гражданства, и с этого времени сын находится под властью отца.

3. Равным образом, если римская гражданка по ошибке выйдет замуж за иностранца, считая его римлянином, то ей разрешается судебным порядком доказать и поправить ошибку: тогда сын и супруг приобретают римское гражданство и, конечно, сын вместе с тем переходит под власть отца. То же самое постановил закон на тот случай, когда римская гражданка вступила в брак по правилам закона Элия Сенция, с тою разницей, что покоренный остается в том же состоянии, а вследствие этого сын, хотя и считается римским гражданином, не переходит под власть отца.

4. Таковы же предписания закона на тот случай, когда латин согласно закону Элия Сенция вступил в брак с иностранкой, считая ее по ошибке латинскою или римской гражданкой.

5. Кроме того, если римский гражданин, который считал себя латином, женился на латинянке, то ему разрешается по рождении сына судебным путем доказать ошибку, как если бы он женился по закону Элия Сенция…

6. Все сказанное о сыне имеет силу и по отношению к дочери.

7. …По закону Элия Сенция в этом случае причина ошибки может быть доказана лишь тогда, когда ребенку их (сыну или дочери) минет год…

 

<VII. Ограничения в отпуске рабов на волю>

 

1. …Отпущение раба на волю во вред кредиторам или патрону не имеет силы, так как закон Элия Сенция (в этом случае) уничтожает свободу.

2. Точно так же по тому же самому закону господин, которому менее двадцати лет, только тогда может отпускать на волю, когда отпущение совершается посредством суда и когда законное основание отпущения доказано перед советом.

3. Законным же основанием отпущения на волю считается, например, когда кто отпускает на волю отца, или мать, или воспитателя, или молочного брата. Однако и те причины, которые мы исчислили выше, при освобождении раба, не достигшего тридцатилетнего возраста, могут быть отнесены также к настоящему случаю. С другой стороны, основания, изложенные по отношению к господину, которому менее 20 лет, можно отнести также к рабу, которому менее 30-и лет.

4. …Так как законом Элия Сенция для господ, которым менее 20 лет, установлены известные пределы и ограничения при отпущении на волю, то отсюда следует, что достигший 24-летнего возраста, хотя и может составлять завещание, назначать себе в нем наследника и установлять отказы, но не может предоставлять рабу свободы, не достигши 20 лет.

5. Если бы господин, которому меньше 20 лет, захотел сделать раба только латином, то он тем не менее должен исходатайствовать одобрение со стороны совета и затем отпустить раба на волю между друзьями.

6. …Вообще следует знать, что на основании закона Элия Сенция рабы, отпускаемые на волю во вред и для обмана верителей, не получают свободы….

 

 


[1] Имеется в виду эгинский статер (stath>rav) – 0,003 эгинского таланта (аттический талант, соответствующий 26,2 кг, составлял 3/5 эгинского).

[2] По другому чтению (Н. Н. Казанского) – «через год». (См.: Н. Н. Казанский. Древнегреческие диалекты. Л., 1983. С. 65).

[3] Согласно другим чтениям – «третью часть (накопившейся суммы)». См. Там же. С. 65.

[4] Коллегия космов (ko>smoi) – выборная коллегия глав исполнительной власти в критских полисах.

[5] Уточнение Т. Г. Мякина., в соответствии с чтением Н.Н. Казанского. (См. Ук. соч. С. 65).

[6] Апетайр (ajpe>tairov) – лицо, не являющееся членом гетерии (см. ниже).

[7] Войкей (Foikeu>v) – категория зависимого населения, связанная с обработкой земельных наделов рабовладельцев (См.: Казаманова Л. Н. Очерки социально-экономической истории Крита V-IV вв. до н. э. М., 1964. С. 105–106.

[8] В руках Артемиды, как верили греки, была жизнь девушек и женщин.

[9] Статьи 65, 72, 126, 146 приведены в переводе Т. Г Мякина. Перевод Л. Н. Казамановой здесь страдает существенными неточностями. В статье 65 речь идет об обстоятельствах принятия кодекса законов Гортины.

[10] Клер (kla~rov) – надел.

[11] Фила (fu>la) – дословно «племя», первоначально – племенной союз нескольких родов, предполагающий общую собственность, общий религиозный культ и органы власти, впоследствии – самоуправляющаяся территориально-политическая единица полиса.

[12] Мнамон (mna>mwn) – секретарь суда.

[13] Гетерия (eJtairei~a) – союз нескольких родов (или семей). Членов гетерии (гетайров), связанных между собой обязательствами дружбы, соединял также общий религиозный культ, предполагавший общность трапезы.

[14] Орфанодикасты (ojrfanodika>stai) – уполномоченные филой (или гетерией) лица, занимавшиеся делами сирот.

[15] Клерух (klhrou~cov) – военный поселенец из бедных граждан, получавший землю от республики, и взамен несший военную службу.

[16] Позднее постановление, как отчасти явствует из его текста, скорее всего воспроизводит более раннее постановление, относящемся к VI в. до н. э. Начало (равно как и конец) приводимого постановления дошли в плохой сохранности. Эпистат Совета (ejpista>thv) – избиравшийся из членов председательствующей филы временный председатель Совета.

[17] Здание, где заседал Совет.

[18] «Как изрек Аполлон» – сообщила Пифия (жрица Дельфийского оракула).

[19] Здесь и далее с предлогом «из» или в качестве прилагательного всегда приводится название аттического дема, откуда происходил тот или иной политический деятель или чиновник. Фемистокл из Фреаррии – знаменитый афинский политик, положивший начало морскому могуществу Афин (ок. 525–459 гг. до н. э.).

[20] Чужестранцы (xh~noi), т. е. метеки.

[21] Списки граждан по демам.

[22] Имеются в виду подвергшиеся остракизму.

[23] На этом дошедшая до нас часть текста постановления обрывается.

[24] Постановление дошло до нас в плохой сохранности.

[25] Персов.

[26] Сильно испорченное место.

[27] Заключительная часть постановления не сохранилась.

[28] Начало постановления не сохранилось. Речь идет о каком-то имуществе, которое не разрешалось вывозить в колонии.

[29] Вероятно, ойкист – глава партии колонистов.

[30] Вероятно, афинянам, которые привезут в Брею это постановление.

[31] Афины.

[32] Форос (fo>rov) – собственно «взнос», после переноса казны Афинского морского союза с Делоса в Афины, превратился уже в настоящую дань, беспощадно взыскиваемую афинянами со своих союзников.

[33] «Грамматей Совета» – секретарь Совета.

[34] Совет Халкиды.

[35] В суд присяжных, учрежденный Солоном.

[36] См.: Фукидид, История, кн. I, 45 и сл.

[37] На этом дошедший до нас форагмент постановления обрывается.

[38] Лакуна в тексте.

[39] Эллинотамии (eJllhnota>miai) – казначеи Афинского морского союза.

[40] Имеется в виду десятины с доходов от казенных имуществ; взимание ее передавалось частным лицам с торгов.

[41] Задняя часть храма (здесь – Парфенона), служившая сокровищницей.

[42] Начальная часть постановления сильно разрушена.

[43] Месяц маймактерион соответствует в пересчете на наш календарь второй половине ноября и первой половине декабря.

[44]Архонт-полемарх (pole>marcov) был председателем коллегии стратегов. Гелиэя (eJliai~a) – суд присяжных, учрежденный еще Солоном. Члены его, число которых доходило до 6 000 человек, замещались согласно жребию. Гелиасты – присяжные заседатели, члены Гелиэи.

[45] Номофеты (nomoqe>tai) – коллегия, избиравшаяся из числа гелиастов текущего года. Заседая под председательством архонтов-фесмофетов номофеты выносили решение по делу об изменениях в наиболее важные и значимые законы, которое инициировалось Народным собранием (Народом). Поскольку перераскладка взносов требовала внесения изменений в прежних постановление Совета и Народа, участие номофетов было необходимым.

[46] После разбирательств в Гелиэе.

[47] Месяц посидеон («Посейдонов месяц») соответствует второй половине декабря – первой половине января по нашему календарю.

[48] Полеты (pole>tai) – выборная коллегия (10 человек), куда входило по одному представителю от каждой филы. Полеты отвечали за доходы от республиканских имуществ, в частности заключали договоры о сдаче в аренду и подряд, устраивали торги на разработку рудников и пр.

[49] Колакреты (kolakre>tai) - коллегия, заведовавшая выплатой жалованья судьям и другим чиновникам.

[50] Праздник в честь богини Афины, учрежденный по преданию царем Эрихтонием и преобразованный Тесеем. Справлялся 28 гекатомбеона 3-го года каждой олимпиады (т. е. раз в четыре года). Гекатомбеон («Месяц жертвы в сто быков») соответствует второй половине июля – первой половине августа по нашему календарю.

[51] «Не будут вести дела» – не будут вести дела так, как положено вести дела во время сбора взносов, см. выше.

[52] Имеется в виду богиня Афина.

[53] Народное собрание (Народ) начинало свою работу с совершения жертвоприношений.

[54] Далее текст постановления сильно разрушен, а предлагаемая реконструкция не представляется вполне надежной.

[55] Поступивших в этом году в казну Афины Полиады и богини Победы, ср. ниже.

[56] Афинский талант (26, 2 кг серебра) равнялся 60 минам, 1 мина (436, 6 г серебра) делилась на 100 драхм, 1 драхма (4, 366 г серебра) составляла 6 оболов (каждый – 0,7 г меди).

[57] Гекатомба (eJkato>mbh) – крупное жертвоприношение быков (изначально – до ста туш).

[58] Диобелия (duobeli>a) – ежедневный паек в два обола для нуждающихся граждан.

[59] Лакуна в тексте.

[60] Сопредседателю эпистата (временного председателя Совета, избиравшегося председательствующей филой).

[61] Лакуна в тексте.

[62] Заключительная часть отчета не сохранилась.

[63] Преамбула и начальная часть постановления не сохранились. Имеются в виду города, входившие в Афинский морской союз.

[64] Чеканят монету.

[65] Имеются в виду Советы городов-членов Афинского морского союза.

[66] Здесь эпистаты (ejpista>tai) – это должностные лица, набиравшиеся по постановлению Совета и Народа из отдельных фил и осуществлявшие общественный контроль за различными работам, постройками и учреждениями: храмами, водопроводами, гимнасиями, монетным двором и пр. Их не следует путать с эпистатами (временными председателями) Совета.

[67] На этом текст постановления обрывается.

[68] Деметры.

[69] Архонт-басилевс – один из девяти архонтов, выполнял жреческие функции. См. подробно: Ленская В. С. Архонт-басилевс в Афинах // Вестн. древ. истории. М., 2001 № 4.

[70]«Председательство» – председательство той или иной филы в Совете. Аподекты (ajpode>ktai) – собств. «приемщики», коллегия, принимавшая платежи в бюджет.

[71] «Казначеи прочих богов» или просто «казначеи» (tami>ai) – выборная коллегия из десяти человек, заведовавшая финансами республики.

[72] Она председательствовала в Совете по-видимому сразу после филы Пандиониды.

[73] Совершить даровую работу для святилища героя Нелея.

[74] Аподектам (см. выше). Архонт-басилевс, таким образом, был посредником между арендатором и аподектами, отвечая тем самым за своевременный взнос арендатором арендной платы.

[75] Следить, чтобы ров не переполнился и не заболотился.

[76] «Во время состязаний на Дионисии» – речь идет о состязаниях поэтов в афинском театре во время празднования Великих Дионисий с 9-го по 13-е число месяца элафоболиона («месяца Оленеубийцы», соответствует нашему марту–апрелю).

[77] Привилегией гражданина было обладание земельным участком с усадьбой за городом и домом в Афинах.

[78] Как предполагал чешский археолог Я. Печирка (1973), средний афинянин владел домом в городе и усадьбой за городом, где под контролем управляющего и надсмотрщиков работало в среднем по 5–7 рабов. Согласно этому предположению, именно налаженное хозяйство в деревне и позволяло афинянину активно заниматься политикой.

[79] Булевтерий (bouleuth>rion) зал заседаний Совета. Возможно, Фрасибул, о котором идет речь в этом постановлении был причастен к разоблачению упомянутых взяточников.

[80] Иначе говоря, в священную казну богини Афины

[81] Как пишет Э. Д. Фролов, «в жертву должны быть принесены самые отборные жертвенные животные: этим подчеркивается торжественность момента» (См.: Хрестоматия по истории Древней Греции / Под ред. Д. П. Каллистова. М., 1964. С. 303).

[82] Новое обнародование (публикация) закона означало, что он вновь вступает в силу.

[83] Лакуна в тексте.

[84] Архонт-басилевс (см. выше).

[85] Иными словами, на афинской агоре.

[86] Текст дошедшей до нас части закона Драконта приводится в переводе С. И. Радцига.

[87]«Басилесвы» – главы аристократических родов в старых, доклисфеновских филах. Эфеты (ejfe>tai) - судебная коллегия Ареопага, состоявшая из потомков аристократических родов и разбиравшая дела о святотатстве и убийствах.

[88] Имеются в виду святыни Дельфийской амфиктионии (Дельфийского религиозного союза), куда входили Афины, Фивы и ряд других общин.

[89] Убийца был обязан покинуть свой родной город, чтобы не навлекать на него гнев богов.

[90] Лакуна в тексте.

[91] Текст постановления приводится афинским оратором Андокидом не полностью, без преамбулы.

[92] ]Adeia - букв. «ненаказуемость» - представляла собой право свободно выступать в Народном Собрании. «В случае необходимости, – пишет Э. Д. Фролов в комментарии к своему переводу, – такое право предоставлялось метеку или рабу, которые иначе не могли выступать в Народном Собрании, а также гражданину, если он намерен был говорить о предметах, не подлежащих обсуждению: например, о возвращении гражданских прав какому-либо лицу, в прошлом полноправному гражданину, о прощении государственному должнику его долго и др.» (Цит. по: Хрестоматия по истории Древней Греции / Под ред. Д. П. Каллистова. М., 1964. С. 307).

[93] Во время войн с персами.

[94] Практоры (pra>ktorev) – должностные лица, чьей обязанностью было взимание штрафов в пользу демократии. Речь идет, таким образом, об амнистии должникам.

[95] В 406/405 гг. до н. э.

[96]Логистерий (logisth>rion) – место заседаний финансово-контрольной комиссии, проверявшей отчеты должностных лиц. Эвтины (eu]qunoi) - финансовые ревизоры (10 человек), составлявшие финансово-контрольную комиссию, которая проверяла финансовые отчеты должностных лиц, после сложения ими должности. Паредры (pa>redroi), собств. «сопредседательствующие» - помощники эвтинов.

[97] Иначе говоря те, кто был лишен гражданских прав по предписанию. Так называлось частичное поражение в правах (в каком-либо определенном отношении: например, запрещение появляться на городской площади, запрещение вчинять иск или выступать с доносами и т.п.).

[98] Лица, поддержавшие антидемократический переворот 411 г. до н. э.

[99] Другими словами, бежал из Афин, осажденных войсками Пелопоннесского союза в 404 г. до н. э. с суши и с моря.

[100] Храм Аполлона Дельфиния. Как пишет Э. Д. Фролов, «здесь эфеты разбирали дела об убийствах фактически дозволенных и не преследуемых законом (убийство в условиях самозащиты и т.п.)».

[101] Фесмофеты (qesmoqe>tai) - коллегия шести архонтов, председательствовавшая при разборе судебных дел, неподсудных остальным чиновникам республики. В обязанности фесмофетов входил также ежегодный просмотр принятых Советом и Народом постановлений и постановка вопроса об исправлении тех или иных недостатков или противоречий.

[102] Тех 50-и членов Совета, которые представляли председательствующую Кекропову филу.

[103] Посольство самосцев.

[104] Так называемые неоры (ne>wroi).

[105] Глава самосского посольства.

[106] Постановление было принято вскоре после свержения тирании Тридцати.

[107] Статуи эпонимов – древних аттических (и неаттических) героев, имена которых носили 10 афинских фил.

[108] Законопроекты, таким образом, выносились на всенародное обсуждение.

[109] Таким образом, помимо законодателей, избранных Советом, афинские демы (низшая административно-территориальная единица Афинской демократии) избрали еще дополнительно 500 законодателей от себя.

[110] Стена так называемой царской стои – большого портика на афинской агоре.

[111] Из этого постановления Андокид, к сожалению, приводит лишь небольшой отрывок.

[112] Первая (и последняя) попытка афинских Совета и Народа провести строгую грань между «законом» (no>mov) и «постановлением» (yh>fisma). Попытка эта, как справедливо пишет М. Освальд, осталась в целом неудачной, хотя и «оставила след в греческом правосознании». Далее Освальд пишет: «Ввиду того что все афинские законы (no>moi) и постановления (yhfi>smata), за исключением законов Солона были постановлены именно таким способом (т. е. приняты простым большинством голосов в Совете и Народном собрании – Т. М.), собственно yh>fisma (постановление) представляется просто процедурным термином, указывающим на тот факт, что данный законодательный акт получил одобрение в ходе голосования». См.: M. Ostwald. Nomos And The Beginnings Of The Athenian Democracy. Oxford, 1969. P. 2).

[113] По Э. Д. Фролову, – особая категория постановлений, включающая в себя постановления: 1) о предоставлении «безопасности» – права безбоязненно выступать в Народном Собрании; 2) о даровании прав гражданства; 3) об остракизме.

[114] 403/402 гг. до н. э.

[115] Двадцатая часть – 5%-й налог на ввозимые и вывозимые товары был возобновлен афинским стратегом Фрасибулом во время его экспедиции 390–389 гг. до н. э. для части бывших союзников Афин (Примеч. И. А. Шишовой).

[116] Решение, принятое на основании голосования, приводится в конце данного постановления.

[117] Названия городов восстановлены предположительно.

[118] С помощью договоров, подобных договору с Клазоменами, Афины стремились в начале IV в. до н. э. восстановить свое морское могущество. Однако этот договор, заключенный в 387 г. был аннулирован в том же году по Анталкидову миру.

[119] Второй Афинский морской союз (377–338 гг. до н. э.).

[120] Текст неразборчив.

[121] Персидского.

[122] Имеется в виду форос.

[123] Имеется в виду Союзный Совет (синедрион).

[124] Афине.

[125] Всего в перечне содержится более 50 городов.

[126] Речь идет о докладе афинских послов, прибывших в Афины вместе с послами лесбосцев после своего посещения Митилены, см. далее.

[127] Глава митиленского посольства.

[128] Т.е. – членов синедриона (Союзного совета) Второго афинского морского союза от Митилены.

[129] В настоящее время у подавляющего большинства исследователей нет сомнений в том, что так называемый lex Acilia repetundarum (собственно – «закон Ацилия о взыскании (с должностных лиц) денег, полученных незаконным путем»), дошедший до нас в виде расколотой на 11 кусков медной доски (tabula Bembina), является частью законодательства Гая Гракха. На это указывает целый ряд моментов: 1) упоминание о «триумвирах по раздаче земельных участков» (эта комиссия была упразднена около 119 г. до н. э., и, следовательно, указанный закон был принят до этой даты); 2) декларируемое изъятие судов из рук сенаторов и передача их всадникам , а это положение, согласно М. Т. Цицерону (наш единственный компетентный источник), было важнейшей частью закона Семпрония о судах; 3) упоминание как о действующем о законе Рубрия (122 г. до н. э.), объявлявшем о выводе колонии Юнония на место бывшего Карфагена (закон был аннулирован в 121 г. до н. э.). С законом Гая Гракха о судах впервые отождествил приводимый документ Т. Моммзен. См.: Cic., Pro Rab., XX, 20; XXIV, 13. Ср.: Т. Моммзен. История Рима. Т.2. Ростов-на-Дону, 1997. С. 358.; D. Stocton. The Gracchi. Oxford, 1979. P. 138.

[130] Как можно видеть, настоящий закон, как «постановленный плебсом» на трибутных комициях (plebes scivit), является по своей форме плебисцитом (plebescitum). Однако со времени закона Гортензия (287 г. до н. э.) плебисциты, принимавшиеся плебсом на трибутных комициях, обрели силу настоящих законов, что отражается и в терминологии приводимого закона Ацилия (Семпрония).

[131] В преамбуле закона указывалась триба, подавшая голос первой, а также имя первого проголосовавшего гражданина, приписанного к этой трибе.

[132] Речь идет о том, что римские чиновники, уличенные в вымогательстве у представителей завоеванных народов, будут привлекаться к ответственности, причем с иском могут выступать как римские граждане так и провинциалы. Под «чужеземными племенами» подразумеваются как завоеванные народы других стран, так и нелатинские народы Италии, бывшие к 122 г. до н. э. членами Римского союза (этруски, самниты, оски, умбры, галлы и др.).

[133] «Магистр конницы» (magister equitum) – заместитель и ближайший помощник диктатора. Вместе с диктатором магистр конницы избирался в чрезвычайных ситуациях сроком на полгода.

[134] «Эдил» - здесь курульный эдил (aedilis curulis). Коллегия курульных эдилов (из двух человек) заведовала устройством публичных игр (Римские и Мегалезийские игры), а также осуществляла надзор за храмами.

[135] «Триумвиры по уголовным делам» (tresviri capitales) – выборная коллегия из трех человек избиравшаяся трибутными комициями. Осуществляла надзор за исполнением приговоров, наблюдала за тюрьмами.

[136] Комиссия, созданная по закону Тиберия Гракха в 133 г. до н. э.

[137] Имеются в виду цари (reges), а также правители захваченных Римом или зависимых от Рима стран и общин.

[138] Речь идет, по-видимому, о женах и дочерях (сыновьях), которые согласно римскому и латинскому праву состояли «во власти» (in potestate) отца или «в руке» (in manu) мужа.

[139] Речь идет о превышении допустимого максимума доходов, которое давало основания для возбуждения обвинения в вымогательстве. Антисенаторская направленность этой статьи, которая устанавливала единый допускаемый законом ежегодный предел дохода как для «курульных», так и для «некурульных» магистратур, очевидна (ср. ст. 1, 8).

[140] Речь идет о том, что любой желающий, включая лиц не имеющих ни римского ни латинского гражданства, мог по этому закону потребовать взыскания с названных должностных лиц денег, полученных незаконным путем.

[141] Например, если вчинялся иск против должностного лица, привлечь которого к суду можно было только после сложения им должности. В этом случае естественным было повторное привлечение к ответственности данного должностного лица, после сложения им должности (см.: ст. 2, 2).

[142] «Рекуператоры» (recuperatores) – особая судебная коллегия из трех или шести человек, назначавшаяся претором из числа римских граждан любого сословия. Рекуператоры рассматривали тяжбы по вопросам имущества и собственности, а особенно по делам, связанным с вымогательствами римских провинциальных чиновников. Суд рекуператоров носил характер третейского суда .

[143] Таким образом, суд должен возместить истцу ущерб , причиненный вымогателем.

[144] Иными словами, чтобы осужденный за вымогательство не имел возможности впоследствии частным порядком отсудить взысканные с него деньги.

[145] «Империй» (imperium) – высшая власть в республике, вручавшаяся народом лишь трем выборным магистратурам, а именно консулам, преторам или диктатору. Консулам, например, вручался «больший империй» (imperium maius) включавший в себя: 1) начальство над войском с правом жизни и смерти в отношении солдат (на войне); 2) гражданская юрисдикция (председательство в суде) с правом наказывать правонарушителей штрафами и тюрьмой. Диктатор обладал «высшим империем» (imperium summum), претор – «меньшим империем» (imperium minus).

[146] Речь идет не только о личных отношениях, но и о совместном отправлении религиозных обрядов.

[147] Имеется в виду как выборные коллегии (преторов, консулов и пр.), так и коллегии-товарищества, образованные по религиозному или профессиональному признаку.

[148] Речь идет об обязанностях клиента по отношению к патрону.

[149] «Иностранцы» (peregrini) – лица, не имеющие римского или латинского гражданства. Термин относился в первую очередь к провинциалам.

[150] «Народ или плебс» (populus plebesve) – формулировка, указывающая на равнозначный правовой статус решений, принимаемых народом на центуриатных и плебсом на трибутных комициях.

[151] Архаическая формулировка. Речь идет о римском всадничестве.

[152] Знаменитое положение гракханского законодательства о судах, фактически отстраняющее сенаторов от контроля за судопроизводством по делам о вымогательстве.

[153] Прозвище (cognomen) – приблизительно соответствует нашей фамилии.

[154] Подразумевается претор.

[155] Имеется в виду собрание римских граждан (contio), во многом аналогичное нашему митингу. В случае нарушения претором данной на сходке клятвы каждый из присутствовавших, заручившись свидетелями, мог теоретически привлечь его к судебной ответственности.

[156] Речь идет о взыскании денег со своего противника в суде, (т. е. о взыскании денег с ответчика).

[157] Таким образом привлечение к ответственности осуществлялось в присутствии претора, который вместе с тем назван судьей (ср. ниже ст. 32, 1).

[158] Лакуна в тексте.

[159] Центумвиры (C viri) – коллегия присяжных судей в количестве 100 человек.

[160] Закон Рубрия (122 г. до н. э.), принятый благодаря усилиям Гая Семпрония Гракха, предусматривал выведение колонии римских граждан на место бывшего Карфагена. В том же году Гай Гракх, отправившись в Африку, лично руководил основанием этой колонии, которую он назвал Юнония.

[161] Лакуна в тексте.

[162] Денежный залог в гражданском процессе вносился обеими сторонами и не возвращался проигравшей стороне. Закон Кальпурния – закон Кальпурния Пизона «О взыскании денег, полученных незаконным путем» (149 г. до н. э.), по которому привлекались к судебной ответственности перед специальной судебной комиссией римские провинциальные чиновники, обвиняемые в вымогательстве. Закон Юния – закон Марка Юния «О взыскании денег, полученных незаконным путем» (после 146 г. до н. э.), уточнявший некоторые положения закона Кальпурния. Таким образом из состава судей заведомо исключались лица, уличенные в вымогательстве у иностранцев.

[163] См. выше п. 5.

[164] Иными словами, – если утаил тот факт, что среди членов коллегии были указанные ниже лица, а истец, приведя свои аргументы, доказал, что эти лица среди членов коллегии четырехсот пятидесяти имеются (ср. выше п. 2 в ст. 7 приводимого закона).

[165] Родство по мужу и ли жене.

[166] Из числа центумвиров.

[167] См. выше, ст. 7, 9.

[168] В этой весьма разрушенной статье, очевидно, речь шла о том, что никому не дозволяется заседать в суде присяжных ( и соответственно входить в состав коллегии четырехсот пятидесяти) дважды. Кроме того, выигравший дело истец ограждался от происков проигравшей стороны, которая заведомо лишалась всякой возможности каким-либо образом «сквитаться» с обидчиком.

[169] Иными словами – не исключают из всаднического сословия.

[170] В соответствии с этим положением, добровольно отправился в изгнание не дожидаясь суда пропретор Сицилии Гай Веррес, обвиненный сицилийцами в 70 г. до н. э. в вымогательстве на основании закона Суллы, который сохранил, по-видимому, в новом законе некоторые положения старого, гракхианского закона. Интересы сицилийцев в суде представлял Марк Туллий Цицерон. Процесс по делу Верреса, как известно, закончился благодаря красноречию Цицерона уже на стадии первичного опроса свидетелей (ср. ст. 10, 3).

[171] «Форумах и собраниях» – форум (forum) – торговая площадь, куда для торговли собирался люд из окрестных деревень, и где вершился суд; собрание (conciliabolum) – то же, что и форум, но с меньшего объема. Нередко такие «форумы» и «собрания» развивались в города.

[172] Лакуна в тексте. Возможно здесь имелись в виду родственники ответчика – его супруга, зять, пасынок и пр. (ср. ст. 3, 2).

[173] К сожалению эта статья закона до нас не дошла. Насколько можно предположить из следующей статьи, в ней шла речь об ответственности свидетелей и судей.

[174] Приведя новых свидетелей в дополнение к тем, которые были представлены на предварительном опросе (см. выше ст. 10, 3).

[175] Ростры – ораторская трибуна на форуме, четырехугольное каменное возвышение с перилами, украшенными носами захваченных в бою (в ходе первой Пунической войны) вражеских кораблей.

[176] Ввиду того что судья, отказываясь от участия в судебном заседании, нарушает тем самым данную перед претором клятву.

[177] Согласно обычным правилам, претор не мог принуждать ответчика явиться в суд, например, во время жатвы или сбора винограда (Dig. Iust., XII, 1).

[178] По-видимому, речь идет о том, что в случае если привлеченный к ответственности подозревал претора и истца в сговоре, в связи с отсрочкой судебного разбирательства, он мог обжаловать действия претора в суде, выступив с иском относительно этого дела.

[179] Дело о вымогательстве, а не дело, вытекающее из иска, с которым мог выступить привлеченный к ответственности. В этой и последующих главах, речь идет об ответственности судей и прежде всего того из них, кто проводил расследование по этому делу (был следователем), за невыполнение своих обязанностей по детальному расследованию всех обстоятельств дела.

[180] Судья-следователь, не расследовавший со всей детальностью обстоятельства дела, таким образом объявлялся виновным, но вопрос о том, быть или не быть в связи с этим суду (над упомянутым судьей), решал претор.

[181] Лакуна в тексте. Можно предположить, что претор в том случае, если до дня судебного разбирательства упомянутый судья не провел расследование по делу, мог начать судебное разбирательство по делу о наложении штрафа (см. выше ст. 13 закона).

[182] Судьи таким образом приносили клятву дважды: первый раз – перед началом судебного заседания (см. выше ст. 13 закона) и второй раз – перед тем, как удалялись на совещание для вынесения судебного решения по данному делу. Как видно из ст. 15, 1, принятию решения отдельно взятым судьей предшествовало общее совещание судей, однако, в отличие от современного суда присяжных, каждый судья выносил отдельный вердикт и обязан был хранит его в тайне, а также самостоятельно опустить в урну. Штрафные санкции, о которых идет речь выше и ниже, очевидно, рассматривались в первую очередь как наказание за нарушение клятвы.

[183] Привлекается к ответственности по делу о наложении штрафа (см. выше).

[184] Квесторы (quaestores) – финансовые чиновники, ведавшие казной республики (aerarium). Они же ведали выдачей денег на казенные расходы. В данном случае им вменялось в обязанность, по-видимому, обеспечить судей в случае необходимости транспортом для своевременной явки в Рим на заседание суда ( Ср.: Leg. XII Tab., I, 3).

[185] Таким образом каждый из судей, если какие-либо детали дела ему представлялись неясными, мог провести расследование обстоятельств дела.

[186] Один сестерций – бронзовая монета (из фунта бронзы чеканилось 40 сестерциев); 100 сестерциев составляли 25 денариев (каждый 4 г серебра) или 1 ауреус (8, 19 г золота).

[187] По делу о судьях, отказавшихся выносить судебное решение.

[188] Аппариторы (apparitores) – мелкие судебные служащие, находившиеся в распоряжении претора.

[189] «Палец» (digitus) – 18, 5 мм (так называемый «римский дюйм»).

[190] Лакуна в тексте.

[191] Жребий таким образом представлял собой плоскую палочку, с обеих сторон покрытую воском.

[192] «А» – absolvo (оправдываю).

[193] «С» – condemno (осуждаю).

[194] Претор таким образом обходил всех судей, вручая каждому жребий.

[195] Судьи в соответствии с этим не открывали ни народу ни своим коллегам по судейству своего решения (так сказать, «буквы своего решения»), а лишь торжественно демонстрировали (показывая жребий, но закрыв пальцами букву), что они выносят это решение.

[196] Те, кто воздерживался, затирал таким образом обе буквы.

[197] К сожалению, эта статья закона полностью утрачена. Несомненно, впрочем, что подсчет голосов был такой же гласной процедурой, как и их подача или объявление решений. Исходя из предыдущей статьи, можно предположить, что подсчет голосов (решений) был также прерогативой судей.

[198] «Осуждаю». Таким образом голоса воздержавшихся (тех, кто затер обе буквы) засчитывались в пользу подсудимого.

[199] См. ст. 1, 3 настоящего закона.

[200] Осужденный, таким образом, не мог оспаривать решение суда в целом, но мог оспорить меру наказания (штраф) и величину суммы, которую с него должны были взыскать.

[201] Судья-следователь (см. выше ст. 14, 4 настоящего закона и др.). Этот судья избирался из числа судей, которые должны вынести решение по данному делу.

[202] Поручители (praedes) должны были обеспечить выплату осужденным подлежащей взысканию суммы.

[203] Судья, продававший имущество, не имел права снижать цену.

[204] Своего рода «копия чека».

[205] Такова была, очевидно, норма закона Кальпурния Пизона (149 г. до н. э.) и закона Юния (после 146 г. до н. э.).

[206] Иными словами, у кого и в пользу кого осуществляется взыскание.

[207] «Казна» (aerarium) – главная казна республики.

[208] Речь идет о царе, народе или гражданине, у которых что-либо было отнято путем вымогательства. Эта статья, таким образом, делала бессмысленным возможные попытки осужденного как-либо препятствовать проведению оценки имущества, подлежащего взысканию, так как в этом случае судьи просто производили оценку со слов истца, в чем понятно осужденный заинтересован не был.

[209] И соответственно внесена в казну.

[210] В случае принудительной распродажи имущества осужденного, как о том говорится в ст. 22 закона, сроки выдачи истцу денежного возмещения были по-видимому большими.

[211] Подразумевается: ввиду проволочек со стороны осужденного.

[212] Собственно, «подать, налог» (tributum). В данном случае, под трибутом понималась денежная сумма, которую требовал по иску истец, а также штраф, взимавшийся в пользу республики. Таким образом и денежная сумма, подлежащая взысканию, и передававшаяся в казну для последующей выдачи истцу, и штраф, остававшийся в казне, взыскивалась теперь в порядке трибута («подати») с использованием полицейских сил (судебные легаты).

[213] Некий аналог судебных приставов.

[214] Иными словами, исключая ту сумму, которая передавалось в казну в качестве штрафа.

[215] Квестор хранил в общественной казне деньги, причитающиеся истцу, вплоть до их выдачи указанному истцу, выигравшему дело.

[216] Иначе говоря, если истец в течение 5 лет не истребует своих денег, то они отходили в казну республики (ср. ст. 26, 3).

[217] Речь идет о квесторах, заведовавших казенными сборами и тратами по той провинции, жителями которой был вчинен иск о взыскании с римских должностных лиц денег, полученных незаконным путем. Помимо двух городских квесторов и двух военных квесторов (они сопровождали консулов), в эпоху Гракхов ежегодно избирались четыре «италийских» квестора, каждый из которых ведал казенными суммами по строго определенным провинциям или общинам Италии.

[218] Под кассой (fiscus) здесь подразумевается ящик (= сейф) для хранения денег.

[219] По закону это могли сделать консул, претор или диктатор.

[220] Иначе говоря, если будут созываться центуриатные или трибутные комиции.

[221]«Смесью» (satura) назывались внутренне противоречивые законопроекты, выносить которые на комиции было законодательно запрещено.

[222] Под судьей подразумевается претор (ср. ст. 7, 1).

[223] Речь идет о том, что лицо, избранное претором, не могло отменять те или иные решения по данному делу, принятые тем, кто был предшественником данного лица на должности претора.

[224] Л. Кальпурний Пизон Фруги, плебейский трибун 149 г. до н. э. См. примеч. 166 на с. 85.

[225] М. Юний, плебейский трибун (после 146 г. до н. э.). См. там же, примеч. 166 на с. 85.

[226] В том случае, если истец будет настаивать на привлечении к ответственности по этому закону.

[227] Иными словами, если закон будет принят до того, как на основании закона Кальпурния или закона Юния состоится судебное решению по тому или иному делу, можно было вчинить новый иск против данного лица, несмотря на то что в отношении него уже состоялось (или вот-вот состоится) судебное решение.

[228] Лакуна в тексте. Принимая во внимание ст.1, 3, ст. 19, ст. 20 закона, можно с уверенностью предположить: в этой статье шла речь о том, что допускается новое вчинение иска и новое судебное разбирательство по данному делу в случае, если доказано, что кто-либо был привлечен к ответственности, осужден или оправдан в результате судебного сговора.

[229] Имеются в виду подати, взимаемые в пользу Римской республики.

[230] Конец этой статьи дошел до нас в крайне разрозненном виде. Насколько можно судить из отрывков, здесь шла о реализации прав и льгот, предоставляемых тем, кто выступит с иском против должностного лица, повинного в вымогательстве, и добьется осуждения этого лица. По-видимому, подчеркивалась обязанность должностных лиц предоставить этому человеку возможность свободного выбора между римским гражданством и правом обращения к народу (с иммунитетом от податей и освобождением от военной службы).

[231] Заключительная часть закона не сохранилась.

[232] Мы публикуем здесь только начальную часть, примерно 1/10, от сохранившегося текста закона.

[233] В 133 г. до н. э., на момент вступления в силу аграрного закона Тиберия Семпрония Гракха и создания коллегии триумвиров по раздаче и закреплению во владение земельных участков (IIIviri agris dandis assignandis)

[234] Член коллегии тримвиров по раздаче и закреплению во владение земельных участков.

[235] Согласно аграрному закону Тиберия Гракха, вновь восстановленному в полной силе Гаем Семпронием Гракхом в 123 г. до н. э., определенная часть общественного поля изымалась из раздела. По-видимому, это были участки, предназначавшиеся для бесплатного выпаса определенного числа мелкого скота (ср. выше ст. 14 настоящего закона). См. также: Е. М. Штаерман. История крестьянства в древнем Риме. М., 1996. с. 73.

[236] Иначе говоря, передал свой участок колонистам какой-либо из основывавшихся Гаем Гракхом в Южной Италии 6 колоний, получив взамен земельный участок из общественного поля.

[237]Буквально: privatus esto (пусть будет частным (полем)). Из последующих статей ясно, что речь идет о праве владеть и распоряжаться участком как своей (=частной) собственностью. Впоследствии Гай, юрист II в. н. э. сформулирует (Gai., Inst. II, 11): privatae sunt, quae singulorum sunt (частные вещи – это те, что принадлежат отдельным людям).

[238] Речь идет о том, что в период демократической диктатуры Гая Гракха (123–122 гг. до н. э.), коллегия триумвиров по раздаче и закреплению во владение земельных участков, занималась еще и строительством дорог, причем эти дороги сдавались в аренду окрестным жителям, которые кроме того в качестве вознаграждения за заботу о состоянии этих дорог получали от триумвиров земельные участки (Ср. у Плутарха: Plut., Gracchi., XXVI, 1 etc. ).

[239] Помимо прочего, имеются в виду, по-видимому, и те излишки земельных владений, которые выходили за рамки установленного Тиберием Гракхом максимума (1 000 югеров на семью).

[240] Таким образом, порядок сдачи в аренду строящихся дорог (и земельных участков возле них), установленный Гаем Гракхом, сохранялся в неприкосновенности.

[241] Итак, отныне все общественное поле Римского народа, которое в ходе аграрной реформы было распределено между земледельцами, при условии, если каждый состав земельный участок не превышал 30 югеров (норма закона Тиберия Гракха), объявлялось частным владением.

[242] Известный также как «закон Мамилия Росция» этот текст представляет собой фрагмент одного из аграрных законов Юлия Цезаря 59–47 гг. до н. э.

[243]Муниципий (municipium) – самоуправляющийся римский город. Выводимая по этому закону колония ветеранов имела, таким образом, полную возможность получить статус самоуправляющегося города. Префектура (praefectura) – город в Италии, который не имел собственной судебной власти (в отличие от муниципия), но содержал присылаемого из Рима префекта по судебным делам (praefectus iuri dicundo). Форум (forum) здесь – вообще место, где собирается люд из окрестных городов и сел для торговли, и где вершится суд.

[244] Состав и соотношение номиналов в конце I в. до н. э. было следующим: 1 ауреус (8, 19 г золота) = 25 денариям (каждый – 4 г серебра) = 100 сестерциям = 400 ассам (каждый – 13, 6 г меди).

[245] Иначе – «Гераклейская таблица». Бронзовая таблица, обнаруженная при раскопках неподалеку от древней Гераклеи (Лукания) в 1732 г., содержит, по-видимому, только заключительную часть закона.

[246] Буквально – «по делам перегринов»; перегрины (peregrini) «чужеземцы, иностранцы» – лица, не имевшие римского или латинского гражданства.

[247] Кваттуорвиры для исправления дорог (quattor viri viarum curandarum) – коллегия в составе четырех человек, следившая за состоянием римских улиц и дорог в окрестностях Рима.

[248] Великий понтифик (pontifex maximus) – глава коллегии понтификов (жрецов Юпитера) и верховный жрец Рима.

[249] Фламины (flamines) – жрецы олимпийских богов.

[250] Дуумвиры по судебным делам (duumviri iuri dicundo) – два высших должностных лица в римских муниципиях и колониях, сменявшиеся ежегодно. Они как бы воспроизводили на местном уровне полномочия римских консулов: председательствовали в городском суде и сенате, курировали вообще все городское самоуправление. Кваттуорвиры (quattour viri) – высшая, как и дуумвиры, власть в некоторых италийских городах. Подобно дуумвирам они председательствовали в суде, городском сенате и пр.

[251] Декурионы (decuriones) – состоятельные муниципалы, из числа которых составлялся муниципальный сенат. Конскрипт (conscriptus) – собственно «записанный» - лицо, внесенное в список декурионов или в список членов муниципального сената.

[252] По-видимому, 44 г. до н. э.

[253] Квинтилий (quintilius) – седьмой месяц в римском календаре, после реформы Юлия Цезаря (45 г. до н. э.). Впоследствии был переименован в честь Юлия Цезаря в июль (iulius).

[254] Закон Плетория ограждал молодых людей, не достигших 25 лет, от произвола ростовщиков: сделка, заключенная с молодыми людьми, не достигшими 25 лет, считалась недействительной.

[255] В суде.

[256] Гай – известный нам только по личному имени выдающийся римский юрист II в. н. э., живший около 120 – 190-х гг. В начале 190-х гг. он составил свой знаменитый сборник Institutiones («Наставления»), на многие века ставший основным руководством по римскому праву для начинающих юристов. Не случайно именно эта книга дошла до нас в античной рукописи V в. н. э., являясь ценнейшим первоисточником по праву Римской империи (прежде всего периода ранней Империи – до 180 г. до н. э.). Благодаря Гаю до нас дошли в изложении большое количество законов республиканской и имперской эпохи, в числе них и Закон Элия Сенция о рабах (4 г. н. э.).

[257] Имеется в виду требование, которое предъявляется законом Элия Сенция.

[258] См. выше пп. 6–9.

[259] Речь идет о рабах, причисленных к «иностранцам, сдавшимся римскому народу» и получивших свободу см. выше пп. 1–4.

[260] Иначе говоря, согласно приказу претора или наместника в провинции (проконсула или пропретора).

[261] «Квиритское право» - римское гражданское право.

 

Домашняя | Статьи | Лесбос | Древнее право

Дата последнего изменения этого узла 15.09.2005