![]() |
||
|
|
|
|
Свой труд жизни, книги «гностических заметок, посвященных истинной философии» Тит Флавий Климент начал писать на склоне лет, в Александрии, и закончил их, вероятнее всего, в изгнании. Любовь к классическому образованию Климент пронес через всю свою жизнь, которая началась в Греции, а закончилась, вероятнее всего, в Иудее. Символический путь из Афин в Иерусалим проделывает и наш автор на протяжении своего обширного труда, перевод которого предлагается вниманию читателя. Сладкозвучною лирою Архилоха Паросского Заглушая пространные рассужденья филоновы И намеки туманные Пифагора Самосского Ты поведал нам тайные откровенья апостола. Текст Климента сложен, я постарался сделать его понятным. Наиболее важные места получили соответствующее толкование в примечаниях. Работа над переводом Стромат, начатая более десяти лет назад, завершена благодаря помощи многих друзей и наставников, которым я, пользуясь случаем, выражаю свою самую искреннюю благодарность. Анневис ван ден Хук (Annewies van den Hoek, Harvard Divinity School) значительно просветила мой разум и помогла понять несколько трудных мест. Я посвящаю эту книгу профессору Вольфгангу Хаасе (Wolfgang Haase, Boston University) – без его помощи это сочинение никогда бы не возникло. Работа над переводом велась при финансовом содействии Российского гуманитарного научного фонда. E.A.
Эти материалы расположены на странице Центра изучения древней философии и классической традиции при философском факультете Новосибирского университета
Напишите мне по адресу: Евгений Афонасин
Используются следующие шрифты: Sgreek, Greek, Koine, Betaoxonia, Greek Old Face C Large
|
Дата последнего изменения этого узла 19.07.2005