|
Хакасский героический эпос «Ай-Хуучин»
Сказитель П. В. Курбижеков. Вступительная статья, запись и подготовка текста, перевод, примечания и комментарии, приложения В. Е. Майногашевой. Редакторы перевода и научного аппарата Е. Н. Кузьмина, С. П. Рожнова. Музыковедческая статья и нотные записи В. Н. Шевцова. Редакторы музыковедческого раздела Э. Е. Алексеев, Р. Б. Назаренко. Ответственный редактор тома Х. Г. Короглы. Редактор издательства Т. В. Романенко. Новосибирск: Наука. Сибирское издательско-полиграфическое и книготорговое предприятие РАН, 1997. 479 с.
Том представляет собой первую научную публикацию одного из самых крупных и ярких героических сказаний хакасов о деве-богатырке, бросившей вызов небожителям. Произведение исполнено талантливым сказителем П. В. Курбижековым и записано составителем этого тома.
Издание подготовлено в академическом стиле и содержит обширное научное приложение, включающее анализ всех имеющихся вариантов сказания. Во вступительной статье о культуре и устном народном творчестве хакасов раскрываются глубинные пласты хакасского эпоса, уходящие в мир тюркской и скифо-иранской цивилизаций.
Грампластинка, прилагаемая к тому, дает возможность услышать голоса известных в народе певцов П. Курбижекова и С. Кадышева.
| 5348 |
Ай Хууxын той соонда
Eс кpн iскен, |
5348 |
Ай-Хуучин после свадьбы
Три дня пила [арачан], |
| 5350 |
Пmгiмi чох Ай Хууxын
Пiлбес тамасха тpскен,
Ырын ырлабысхан Ай Хууxын,
Кmгiн кmглебiскен:
"Чоzар турzан читi Чайааннаt
Ас кинекпiн, тiп турадыр,
Чир худайы читi Ирлiктеt
Тиt дее поларым", тiп турадыр.
Нигелерi, абылас килiп,
Тызып, хызып турадыр. |
5350 |
Бесстрашная Ай-Хуучин
До беспамятства напилась.
Песню свою запела Ай-Хуучин,
Мотив свой затянула:
"Верховных Семи Чайаанов
Немного я достоинством ниже, она говорит,
Богам подземного мира Семи Ирликам,
Пожалуй, я буду равной", она говорит.
Невестки ее, со всех сторон ее окружив,
Унимали ее, сдерживали. |
| 5360 |
Тысханына Ай Хууxын
Пiр дее килбин турадыр,
Iкiнxiзiн Ай Хууxын
Хыйzы салып, хыйzы тmгiбiскен:
"Чоzар турzан читi Чайааннаt
Тиt дее полар Ай Хууxын!
Чир худайы читi Ирлiктеt
Eс артых Ай Хууxын!"
Изебi чох Хан Хыс:
"Иркем Ай Хууxын, тiп чоохтаан, |
5360 |
К их словам Ай-Хуучин
Совсем не прислушивалась,
Второй раз Ай-Хуучин
Клич бросила, клич она кликнула:
"Верховным Семи Чайаанам,
Пожалуй, равной будет Ай-Хуучин!
Богов подземного мира семь Ирликов
Трижды превосходит Ай-Хуучин!"
Могучая Хан-Хыс:
"Милая моя Ай-Хуучин, сказала, |
| 5370 |
Чайааннаt чазыz тpс турза,
Аары сидiк полар,
Хыйан чилi тpс турза,
Сооzы уzаа сидiк пол турар..."
Изебi чох Ай Хууxын,
Айланып, тур киледiр:
"Хыйа парыtар миннеt,
Ырах чmрitер! тiп турадыр.
Хыйан чилi тpс турза,
Сооzы сiлерге полбас! |
5370 |
Когда Чайаана кара падет,
Тяжесть ее перенести будет трудно,
Когда ветер хиус подует,
Холод его перенести будет очень трудно..."
Могучая Ай-Хуучин,
Повернувшись, встает:
"Прочь от меня идите,
Подальше все уходите! говорит,
Когда ветер хиус подует,
Холод его обрушится не на вас! |
| 5380 |
Сооzы полар полза,
Ай Хууxынzа полар!
Аары тpс килзе Улуz Чайааннаt,
Аары сiлерге полбас!
Аары полар полза,
Ай Хууxынzа полар!" |
5380 |
Если холод обрушится,
На Ай-Хуучин он обрушится!
Если кара Высшего Чайаана падет,
То тяжесть ее падет не на вас!
Если тяжесть падет,
На Ай-Хуучин падет!" |
| Стк. 53485385. |
|