«Мне нравятся те русские слова, которые я выучила»

Кристина приехала в Новосибирск на трёхмесячную стажировку (с конца марта до конца июня) – в числе лучших аспирантов своей группы.

Она родилась в Китае, в исторической провинции Хэнань. Именно там в своё время жили несколько древних династий, а также находятся три древние китайские столицы (Лоян, Кайфэн и Аньян). Но сейчас Хэнань известна ещё и тем, что по численности населения она занимает первое место среди всех провинций Китая.

Кристина учится в Синьцзянском университете на факультете иностранных языков. Её специальность – русский язык, который она выбрала для вступительного экзамена в вуз совершенно случайно. «Моя тётя убедила меня, что русский язык в Китае, особенно в Синьцзян, очень перспективен», – говорит Кристина.

– Чем ты занимаешься здесь?

– Я учусь вместе с магистрантами гуманитарного факультета (отделение филологии).

А также собираю материал для своей диссертации – «Способы выражения модального значения необходимости в русском языке в аспекте функциональной грамматики». Длинное и сложное название!

– Какие у тебя возникают сложности с русским языком?

– Я изучаю русский язык уже лет пять, но только в Китае. Это мой первый визит в Россию.

Мне сложно правильно говорить по-русски. Я живу здесь почти три месяца, но в повседневной жизни я не совсем понимаю ваш язык. Я думаю, это потому, что иногда вы говорите непонятными словами, которых нет в нашем учебнике.

Когда я приехала сюда, я стеснялась говорить по-русски, но сейчас уже не боюсь этого.

– Какое русское слово тебе больше всего нравится?

– То, которое я уже выучила, а то, которому ещё не научилась, – не нравится.

«...в Новосибирске просто нет весны – зима, а потом сразу лето»

У Кристины в комнате стоят словари русского языка и висят политические карты. Книги ей выдали преподаватели для подготовки диссертации, а карты она купила сама. «Я узнала много нового о флагах и гербах областей России. У нас в Китае один государственный флаг и герб, а здесь у каждой области они свои», – говорит Кристина.

– Чем, на твой взгляд, Новосибирск отличается от Китая?

– Здесь не так много людей!

За то время, что я была в Новосибирске, мы проводили много праздников: Пасха, День весны и труда, День Победы. Девятого мая мы слушали концерт у Дома культуры «Академия», рядом с Торговым центром. Там исполняли военные песни.

К сожалению, у нас в Китае люди всегда спешат зарабатывать деньги, много-много работают. Они не могут, как обычные люди, остановиться и отдыхать, когда наступает праздник.

У нас тоже много праздников, есть и традиционные, национальные. Но все они одинаковые, в каждом из них нет никаких особенностей.

– А чем тебя ещё удивил Новосибирск?

– Я была в большой библиотеке около метро «Октябрьская» (ГПНТБ – прим.). У нас для населения, которое живёт в городе, такого нет. В университете есть большая библиотека, но только для студентов, которые там учатся.

– Ты не боялась холодной погоды? У нас, бывало, снег шёл и в мае.

– В конце марта, когда я сюда приехала, уже не было так холодно. Я думаю, в Новосибирске просто нет весны – зима, а потом сразу лето.

– Ты была только в Новосибирске?

– Нет, мы ездили ещё в Томск. По пути в автобусе я думала: «Какая большая и могучая страна!». Очень-очень красиво за окном: много леса, степи. В Томске меня удивило деревянное зодчество! Видна большая разница с нашей архитектурой. У нас каменные постройки, и деревянное зодчество для меня было удивительно.

Ещё там мы фотографировались у памятника Чехову, прозу которого я читала.

– А каких ещё русских писателей ты знаешь?

– Я читала книги ваших авторов параллельно на двух языках. На русском языке я кое-что не совсем хорошо понимаю: нужно сравнивать текст с китайским.

На китайском языке я читала и Пушкина, и Толстого («Анна Каренина»). Но современных писателей (например, Людмила Петрушевская) я понимаю больше и лучше.

Беседовала Анастасия Грасмик