Научный и межкультурный перевод

Приглашаем выпускников-бакалавров и специалистов первого и второго высшего образования гуманитарной направленности, владеющих двумя иностранными языкамина презентацию новой магистерской программы ГИ
25 мая в 16.20., аудитория 3122

Главными дисциплинами программы являются:
Для каждого языка:

  • Практика и культура речевого общения
  • Практика устного и письменного перевода на русский с иностранного и с русского на иностранный язык
  • Лингвокультурные основы перевода

Переводческие дисциплины

  • Стратегии межкультурного и научного перевода
  • Лингвостилистические аспекты перевода
  • Психолингвистика слова и текста в профессиональной деятельности переводчика

Филологические дисциплины

  • Продуцирование научного текста на английском языке
  • Современные вопросы романской и германской филологии (в зависимости от выбранных языков)
  • Сопоставительная типология русского, романских и германских языков (в зависимости от выбранных языков)

Общенаучные дисциплины

  • Проблемы философии
  • Компьютерные технологии в филологии
  • Квантитативные методы анализа и оценки переводного текста