В ГИ прошла первая Международная научная конференция «Russia – Spain: Comparative Studies on History and Culture»

23 октября 2020 г. в рамках II Международного научного форума «Наследие» стартовала Первая российско-испанская конференция «Russia – Spain: Comparative Studies on History and Culture», организованная Новосибирским государственным университетом и Университетом Сарагосы.

Организаторы отмечают, что подготовкой конференции Гуманитарный институт НГУ и Факультет философии и филологии Университета Сарагосы занялся еще в конце 2019 г., и изначально планировалось проводить мероприятие на площадке Университета Сарагосы в марте 2020 г. В связи со сложной эпидемиологической ситуацией мероприятие было решено перенести на октябрь и провести в онлайн формате. Такой формат, кстати, позволил привлечь достаточно много слушателей из числа испанских и российских студентов. В среднем на каждом докладе было около 30 слушателей.

На двухдневной конференции было представлено 11 докладов (5 – с испанской стороны, и 6 – с русской), охватывающих тематику истории, языка, культуры России и Испании в сравнительных аспектах. Рабочими языками конференции был русский, испанский и английский языки.

От Университета Сарагосы конференцию открывал доктор, профессор, декан факультета философии и филологии Университета Сарагосы Элизео Серрано Мартин, который отметил, что тематика компаративных исследований истории и культуры России и Испании, имеют колоссальное значение для Университета Сарагосы. С приветственным словом со стороны НГУ выступил заведующий кафедрой отечественной истории, директор Гуманитарного института НГУ, доктор исторических наук, профессор, Андрей Сергеевич Зуев. А.С. Зуев обратил внимание на важный аспект – сходство исторических судеб России и Испании и выразил уверенность в дальнейшем развитии научного сотрудничества вузов-организаторов и сотрудничества в рамках программ академической мобильности. С приветственным словом к участникам обратился также почетный консул Испании по Сибирскому федеральному округу Ди Тата Франсия Пабло Гастон. Он отметил, что первая совместная испано-российская конференция сближает страны и научные сообщества в условиях вынужденной разобщенности.

После приветствий и пожеланий участникам удачи конференция продолжила работу в формате секционных заседаний. В течение двух дней были представлены доклады об истории и культуре России и Испании из разных областей гуманитарного знания – археологии, истории, политологии, искусствоведения, филологии и обучения иностранным языкам. Выступление кандидата философских наук, доцента кафедры романо-германской филологии ГИ Сергея Ивановича Филиппова было посвящено актуальной проблеме сопоставления опыта автономизации в Испании и федерализации в СССР. Профессор Университета Сарагосы Моника Васкес Асторга представила доклад о творчестве ученика Н. К. Рериха и М. В. Добужинского – художника М. Л. Урванцова и «испанском» периоде в его жизни. Старший преподаватель кафедры романо-германской филологии ГИ НГУ Кира Григорьевна Шапошникова и доцент этой же кафедры Ирина Анатольевна Сухинина рассказали о нюансах испанской и русской пословичной картины мира. Профессор Университета Сарагоса Хосе Арагуэс Алдас представил доклад об универсальной для христианского культурно-конфессионального ареала категории «юродивых» через призму агиографической литературы. Профессор кафедры фундаментальной и прикладной лингвистики ГИ НГУ, доктор филологических наук Мария Кирилловна Тимофеева выступила с докладом об истории и современном состоянии проблемы коммуникационной среды и ее роли в поддержании межкультурной, образовательной и повседневной деятельности. Профессор Университета Сарагосы Рафаэль Доминго Мартинес подготовил наглядную презентацию о миграциях неандертальцев от Пиринеев до Алтая и поделился своими впечатлениями от участия в совместном научно-образовательном проекте с археологами ГИ НГУ. Заведующий кафедрой всеобщей истории ГИ НГУ, доктор исторических наук, доцент Геннадий Геннадьевич Пиков познакомил слушателей с испанской темой в творчестве А. С. Пушкина и его трактовкой образа Дон Хуана. Профессор Университета Сарагосы и один из инициаторов конференции Мария Санс Хулиан рассказала о месте испанского национального парного танца хота в истории русского балета. Кандидат исторических наук, научный сотрудник ИИ СО РАН, ассистент кафедры отечественной истории ГИ НГУ Виктория Александровна Слугина проанализировала в докладе сходства и различия испанских и русских договорных практик с населением колонизируемых территорий в XVII в. Завершилась конференция докладами заведующего сектором истории общественно-политического развития Института истории СО РАН, доктора исторических наук, профессора Владимира Ивановича Шишкина и профессора Университета Сарагосы Хулиана Казановы, посвященными проблемам исторического изучения революций и гражданский войн XX в. в России и Испании.

Об особенностях конференции в новом формате рассказали старший преподаватель кафедры романо-германской филологии ГИ НГУ Кира Григорьевна Шапошникова и доцент этой же кафедры Ирина Анатольевна Сухинина:

— В целом конференция в режиме онлайн прошла очень успешно. Она незначительно отличалась от обычных мероприятий такого вида, проводимых офф-лайн. Мы считаем, что переводчики  (Кира Григорьевна Шапошникова и Ирина Анатольевна Сухинина) достойно справились со своей задачей и обеспечили точный профессиональный перевод и эффективную коммуникацию между участниками. С технической точки зрения, все было организовано безукоризненно, несмотря на новый формат и географическую удаленность участников.

Из сложностей можно указать на то, что иногда некоторые вопросы докладчикам в чате платформы ZOOM задавались не в лаконичной форме, а в форме развернутого монолога, в связи с чем переводчикам было трудно вычленить суть самого вопроса.

Кроме того, поскольку конференция шла онлайн, докладчики часто забывали об особенностях последовательного перевода и стремились изложить весь свой ответ, иногда состоящий из пяти-шести пунктов, без паузы. Также в вопросах и ответах упоминались термины, которые ранее не встречались ни  в резюме, ни в самом докладе. Эти проблемы были успешно решены благодаря опыту и профессионализму переводчиков.

Секционные заседания завершились оживленной дискуссией и подведением итогов. Участники мероприятия единодушно отметили высокий уровень его организации, доброжелательную атмосферу, располагающую к общению. В качестве резолюции было принято решение развивать практику проведения подобных международных конференций в расширением числа участников и слушателей.

Организаторы НГУ и Университета Сарагосы отмечают, что мероприятие превзошло все ожидания и вызвало большой интерес не только у преподавателей и студентов Университета Сарагосы и Новосибирского государственного университета, но и у коллег из других стран, что позволяет рассчитывать на успех последующих испано-российских конференций.

С программой конференции можно ознакомиться по ссылке